
【25 Years】专辑
该歌手热门歌曲
All This Time
专辑:25 Years
发行日期:2011-09-25
时长:04:55
歌词
- All This Time - Sting
- I looked out across
- 我望着
- The river today
- 今日的河流
- I saw a city in the fog and an old church tower
- 我看到一个烟雾中的城市 还有它的古老的教堂塔
- Where the seagulls play
- 海鸥在教堂顶上飞翔
- I saw the sad shire horses walking home
- 我看见忧伤的夏尔马踏上归途
- In the sodium light
- 沐浴着金属般的光芒
- Two priests on the ferry
- 渡船上有两个牧师
- October geese on a cold winter's night
- 十月的鹅出现在一个寒冷的冬夜
- And all this time the river flowed
- 在这样的时刻 河水流淌着
- Endlessly to the sea
- 向大海流去 永不停息
- Two priests came round our house tonight
- 今夜 两个牧师来到我家
- One young one old to offer prayers for the dying
- 一个年轻 一个年长 来为死者祈祷
- To serve the final rite
- 来主持葬礼
- One to learn one to teach
- 一个在学 一个在教
- Which was the cold wind blows
- 就像冷风
- Fussing and flapping in priestly black
- 在黑色跑道里牢骚不断
- Like a murder of crows
- 像乌鸦的谋杀
- And all this time the river flowed
- 在这样的时刻 河水流淌着
- Endlessly to the sea
- 向大海流淌不息
- If I had my way I'd take a boat from the river
- 如果可能 我会在河里划着船
- I'd bury the old man
- 埋葬我的老父亲
- I'd bury him at sea
- 我会把他埋在海里
- Blessed are the poor for they shall inherit the earth
- 穷人是幸福的 因为他们要世代耕种
- Better to be poor than a fat man
- 最好比胖子更穷
- In the eye of a needle
- 在针眼里
- And as these words were spoken I swore
- 在说这些话的时候 我发誓
- I hear The old man laughing
- 我能听见老父亲的笑声
- 'What good is a used up world and how could it be
- 这个贫瘠的世界有什么好
- Worth having'
- 它不值得我们拥有
- And all this time the river flowed
- 在这样的时刻 河水流动着
- Endlessly like a silent tear
- 永不停息 像一滴静默的眼泪
- And all this time the river flowed
- 在这样的时刻 河水流淌着
- Father if Jesus exists
- 父亲 如果上帝真的存在
- Then how come he never lived here
- 那为什么他不和我们同在
- The teachers told us
- 老师告诉我们
- The Romans built this place
- 罗马人建造了这座城
- They built a wall and a temple
- 他们修建了城墙和神庙
- An edge of the empire
- 帝国的边界
- Garrison town
- 有守备部队驻防的城市
- They lived and they died they prayed to their gods
- 他们活过又死去 他们向自己的神明祷告
- But the stone gods did not make a sound
- 但是神的石像没有发出声音
- And their empire crumbled 'til all that was left
- 他们的帝国崩塌了 只剩下废墟
- Were the stones the workmen found
- 工人们只发现了一些石头
- And all this time the river flowed
- 在这样的时刻 河水流淌着
- In the falling light of a northern sun
- 在北方太阳的余晖中
- If I had my way I'd take a boat from the river
- 如果可以 我会在河里划着船
- Men go crazy in congregations
- 人们在集会上发疯
- But they only get better
- 但他们只是变得更好了
- One by one
- 一个接一个
- One by one
- 一个接一个
- One by one
- 一个接一个
- One by one
- 一个接一个
- (I looked out across)
- 我望着
- The river today
- 今日的河流
- I saw a city in the fog and an old church tower
- 我看见一个烟雾中的城市 还有它的古老的教堂塔
- Where the seagulls play
- 海鸥在教堂顶端飞翔
- I saw the sad shire horses walking home
- 我看见忧伤的夏尔马踏上归途
评论
暂无评论











