
【First Live Concert - The Real Vol.1 (Live)】专辑
Dirty Cash (Live)
专辑:First Live Concert - The Real Vol.1 (Live)
发行日期:2007-02-07
时长:03:20
歌词
- One two one two three four
- 눈뜨면 뭐가 돈 될까 머리 또 굴리지
- 每天早上睁开眼睛 头脑里都想着要怎么赚钱
- Dirty Cash에 배부른 니 주머니
- 用肮脏的钱填满你的口袋
- 제발 좀 작작해 독 같은 Dirty Money
- 千万不要这样 因为这肮脏的钱就像毒一样
- 부모형제와 친구마저도 버린 거니
- 让你把父母 兄弟朋友都抛弃
- 학교에선 하얀 마음대신 하얀 봉투들이 사랑이고
- 在学校里有人用白色信封 代替纯洁的心灵
- (독 같은 Dirty Money)
- 肮脏的钱就像毒一样
- 사과 하나 없는 사과 상자 속엔
- 在没有一个苹果的苹果箱里
- 비열한 자들의 욕심이 가득해
- 装满了卑劣的人的贪婪之心
- 내 숨을 막는 Dirty Cash
- 使我喘不过气的脏钱
- 없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까
- 就这样幸福地活着 难道是不着边际的疯话吗
- 내 꿈을 막는 Dirty Cash
- 阻止我梦想的肮脏的钱
- 행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
- 在这个连幸福的标准都要用钱衡量的世上 我的梦想是多么的渺小
- (독같은 Dirty Money)
- 肮脏的钱就像毒一样
- 도심에 깔린 바다 속엔 고기 없고
- 城市海洋中找不到一丝收获
- 넘치는 소리바다 속엔 양심 없소
- 阿谀奉承之中从来不存在良心
- 한탕주의와 거저먹는 것이 만연한
- 贪婪和受贿 蔓延在这个社会
- 이 사회가 과연 내 나라가 맞나
- 这真的就是我的国家吗
- 예쁜 교복을 가방에 넣고
- 把漂亮的校服装进书包
- 밤거리로 찾아 헤매는 너
- 在午夜的大街上徘徊寻找钱
- (독 같은 Dirty Money)
- 肮脏的钱就像毒一样
- 부모 제사상 앞에 싸움판이네
- 在父母的祭祀桌前大出手脚
- 부모형제보다 돈이 더 중요해
- 与父母兄弟相比 钱更加重要
- 내 숨을 막는 Dirty Cash
- 使我喘不过气的脏钱
- 없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까
- 就这样幸福地活着 难道是不着边际的疯话吗
- 내 꿈을 막는 Dirty Cash
- 阻止我梦想的肮脏的钱
- 행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
- 在这个连幸福的标准都要用钱衡量的世上 我的梦想是多么的渺小
- 모두들 예예예 도대체 이게 뭐니
- 所有的人 到底这是什么啊
- (독 같은 세상에서 깨어나 어서)
- 快点在这个毒一样的世上醒来吧
- 모두들 예예예 독같은 Dirty Money
- 所有的人 肮脏的钱就像毒一样
- (니 꿈을 이뤄 Let’s go)
- 实现你的梦想 走吧
- 돈 놓고 돈 먹고 머리 쓰다 욕먹고
- 费尽心思地贪钱而被寻仇
- 더러운 돈 때문에 이 사회가 썩고
- 因为肮脏的钱 这个社会在腐败
- 어른 아이 할 것 없이 다 꿈을 팔고
- 不论大人孩子都把梦想贩卖
- 이 세상은 돼지들의 보물창고
- 这个世界成为了贪婪的仓库
- 너의 꿈이 이렇게 변할 수 있어
- 你的梦怎么能够变成这样呢
- 백원 하나에 기뻐하던 난 어디 있어
- 曾经为了100块而高兴的我跑到那里去了
- 돈이 나를 바꿔 너와 우릴 바꿔
- 钱能够改变我 也能改变你和所有人吗
- 미친 세상 너무나 바뻐
- 疯狂的世界太混乱了
- Dirty (Dirty) Say Money (Money)
- No I don’t want you’re dirty cash
- 我不需要你肮脏的钱
- 있어도 불행해 보이는 너완 달라 있으면 뭘 해
- 就算变得和拥有一切却不幸的你不同又有何用
- No I don’t need you’re dirty cash
- 我不需要你肮脏的钱
- 평생을 돈의 노예처럼 살아봐야 잃은 건 넌데
- 一生活着当钱的奴隶迷失的也只有你而已
- 내 숨을 막는 Dirty Cash
- 使我喘不过气的脏钱
- 없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 소릴까
- 就这样幸福地活着 难道是不着边际的疯话吗
- 네 꿈을 막는 Dirty Cash
- 阻止我梦想的 肮脏的钱
- 행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
- 在这个连幸福的标准都要用钱衡量的世上 我的梦想是多么的渺小
- 내 숨을 막는 Dirty Cash
- 使我喘不过气的脏钱
- 없으면 없는 대로 행복하게 살자 미친 자들아
- 就这样幸福地活着 难道是不着边际的疯话吗
- 네 꿈을 막는 Dirty Cash
- 阻止我梦想的 肮脏的钱
- 행복의 기준마저 돈이 되는 세상 내 꿈은 얼마
- 在这个连幸福的标准都要用钱衡量的世上 我的梦想是多么的渺小
评论
暂无评论










