
【GREEN GARDEN POP】专辑
该歌手热门歌曲
It's all too much
专辑:GREEN GARDEN POP
发行日期:2012-12-04
时长:04:16
歌词
- It's all too much
- 作曲:YUI
- 作词:YUI
- 歌手:YUI
- コバルト色彩に変わる夜さ
- 变成蔚蓝色彩的夜空
- 冷たく光る星空
- 散发冰冷淡光的星空
- コトバならもういらないから
- 已不用再说些什么
- 涙に隠れた真実を
- 与其去解开
- 解き明かそうとするより
- 泪水背后的真相
- 根拠もない占いのほうがマシ
- 倒不如相信豪无根据的占星挂相
- 灯りの无くなったベンチで
- 坐在暗淡无光的长椅上
- 见上げたら
- 抬头仰望
- 理想ばかり浮かぶ
- 满脑子浮现理想
- 流れ星でした
- 是流星的出现
- ねぇ!教えてよ
- 喂 告诉我吧
- あるがまま生きてゆけるなら
- 若能活得自然率真的话
- 银河に広がる 奇迹集めて
- 我会扩展到银河 收集奇迹
- 乗り越えてみたいよ
- 想尝试跨越重重困难
- だって身体ん中
- 不过被身体中的
- 巡る感情に
- 感情轮回
- 支配されてんだ
- 所支配着
- こんなんじゃダメさ
- 这样是不行的
- めつでしょ?
- 喂 对吧
- サイコロ振るみたいに决めて
- 以掷骰子之类的决定命运
- 后悔なんて出来ないほど
- 想无悔无憾
- 次の场所へと进んでいたい
- 往下一处地方前进
- 暧昧に作られたルールブック
- 写得模糊不清的游戏规则
- 臆病な分だけ出遅れて
- 令胆怯的人犹豫不决
- ライバルの背中见続けてんだ
- 继续凝视对手的背影
- そんなのも
- 即使这样
- 月明かり赤(河蟹)裸々
- 月光仍然澄明透彻
- 素っ裸の心からはぐれた
- 从诚恳坦率的心流走了
- 流れ星でした
- 是流星的飞逝
- ねぇ!教えてよ
- 喂 告诉我吧
- あるがまま生きてゆけるほど
- 要能做到活得自然率真
- 纯情なんかじゃない
- 不是要什么纯情
- 争う事も
- 纷扰争斗
- さけられないの
- 亦是无可避免的
- きっと空回り
- 一定会
- 缲り返す教训に
- 被接二连三
- 支配されてんだ
- 空忙一场的教训所支配着
- どうすればいいの
- 该怎么办才好
- ねぇ ウソでしょ?
- 喂 是一场骗局吧
- 空想ばかり描いて
- 光靠空想是
- 进めない
- 无法向前迈进的
- 爱想よくもなれない
- 亦无法变得和谒可亲
- 何故だろう?
- 为什么呢
- …It's all too much
- 因为它太多了
- ねぇ!教えてよ
- 喂 告诉我吧
- あるがまま生きてゆくために
- 为了活得自然率真
- せまる难题さえも
- 甚至连迫切的难题
- ユーモアに変えて
- 都想转换幽默的心情
- 笑い飞ばしたい
- 一笑置之
- だって解决出来ない
- 不过 会被平常
- 日常に埋もれる
- 无法解决的难题所压迫的
- だから信じていたいよ
- 所以我想相信啊
- 奇迹ってあるでしょ?
- 所谓的奇迹 真的存在吧
- ねぇ そうでしょ?
- 喂 对吧
- It's all too much
- 因为它太多了
评论
暂无评论








