
【Complete Albums】专辑
该歌手热门歌曲
Let Us Begin (What Are We Making Weapons For)
专辑:Complete Albums
发行日期:2013-08-11
时长:05:58
歌词
- Let Us Begin(What Are We Making Weapons For) (Remaster) - John Denver (约翰·丹佛)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- I am the son of a grassland farmer
- 我是草原农夫的子孙
- Western oklahoma nineteen forty three
- 1943年俄克拉荷马西部
- I always felt grateful to live
- 始终感恩能生活在这片
- In the land of the free
- 自由的土地
- I gave up my father to South Korea
- 将父亲献给朝鲜战场
- The mind of my brother to Vietnam
- 让兄长的灵魂留在越南
- Now there's a banker who says
- 如今银行家冷眼宣告
- I must give up my land
- 必须放弃祖辈的田产
- There are four generations
- 这片沃土之下
- Of blood
- 流淌着
- In this topsoil
- 四代人的血脉
- Four generations of love
- 四代人的挚爱
- On this farm
- 都倾注在这片农场
- Before I give up
- 在我放弃之前
- I would gladly
- 我宁愿
- Give up my right arm
- 献出我的右臂
- What are we making weapons for
- 我们为何要制造武器
- Why keep on feeding the war machine
- 为何持续喂养战争机器
- We take it right out of the mouths
- 我们正从孩子们口中
- Of our babies
- 夺走生存的食粮
- Take it away from the hands
- 从穷人手中
- Of the poor
- 剥夺希望
- Tell me what are
- 告诉我
- We making weapons for
- 我们为何要制造武器
- I had a son and my son was a soldier
- 我曾有个儿子 他是一名士兵
- He was so like my father
- 他多像我的父亲
- He was so much like me
- 又如此肖似我自己
- To be a good comrade was the best
- 成为忠诚战友是他
- That he dreamed he could be
- 毕生追寻的荣光
- He gave up his future to revolution
- 他将青春献给革命
- His life to a battle
- 生命祭奠战场
- That just can't be won
- 注定无望的战争
- For this is not living to live
- 这般苟活 岂能算作人生
- At the point of a gun
- 在枪口胁迫下喘息
- I remember the nine hundred days
- 我仍记得那九百个昼夜
- Of Leningrad
- 列宁格勒围城岁月
- The sound of the dying
- 垂死者的呻吟
- The cut of the cold
- 刺骨严寒的刀割
- I remember the moments I prayed
- 记得那些祈祷的瞬间
- I would never grow old
- 祈求永远不必长大
- What are we making weapons for
- 我们为何要制造武器
- Why keep on feeding the war machine
- 为何持续喂养战争机器
- We take it right out of the mouths
- 我们正从孩子们口中
- Of our babies
- 夺走生存的食粮
- Take it away from the hands of the poor
- 从穷人的手中剥夺
- Tell me what are we making weapons for
- 告诉我 我们制造武器究竟为何
- For the first time in my life
- 这是我人生中第一次
- I feel like a prisoner
- 我如同困兽般被囚禁
- A slave to the ways of the powers
- 沦为权贵阶层的奴隶
- That be
- 身不由己
- And I fear for my children as
- 我为孩子们忧心忡忡
- I fear for the for the future I see
- 更恐惧眼前这片未来光景
- Tell me how can it be
- 告诉我为何会如此
- We're still fighting each other
- 我们仍在自相残杀
- What does it take
- 究竟要付出多少代价
- For a people to learn
- 要让一个民族明白
- If our song is not sung as a chorus
- 若我们的歌声不能汇聚成合唱
- We surely will burn
- 我们终将自取灭亡
- What are we making weapons for
- 我们为何要制造武器
- Why keep on feeding the war machine
- 为何持续喂养战争机器
- We take it right out
- 我们正在剥夺
- Of the mouths of our babies
- 孩子们口中的食粮
- Take it away from the hands
- 从穷人手中
- Of the poor
- 剥夺希望
- Tell me what are
- 告诉我
- We making weapons for
- 我们为何要制造武器
- Have we forgotten
- 难道我们已经遗忘
- All the lives that were given
- 那些逝去的生命
- All the vows that were taken
- 那些许下的誓言
- Saying never again
- 承诺永不再战
- Now for the first time
- 此刻是第一次
- This could be the last time
- 或许也是最后一次
- If peace is our vision
- 若和平是我们的愿景
- Let us begin
- 就让我们即刻启程
- Have we forgotten
- 难道我们已经遗忘
- All the lives that were given
- 那些逝去的生命
- All the vows that were taken
- 那些许下的誓言
- Saying never again never again
- 承诺永不再重演 永不再重演
- Now for the first time
- 此刻是第一次
- This could be the last time
- 或许也是最后一次
- If peace is our vision
- 若和平是我们的愿景
- Let us begin let us begin
- 就让我们开始行动 即刻启程
评论
暂无评论










