
【Poems, Prayers & Promises】专辑
该歌手热门歌曲
River Of Love
专辑:Poems, Prayers & Promises
发行日期:1971-01-27
时长:03:32
歌词
- River Of Love - John Denver (约翰·丹佛)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- Written by:John Denver
- All of my life I've been so happy
- 我这一生 曾如此幸福欢畅
- While I have had you by my side
- 只因有你陪伴在身旁
- And now you say
- 如今你却说要离去
- You're gonna leave me
- 即将远走他乡
- For to become someone else's bride
- 成为别人的新娘
- Oh the river of love it has gone muddy
- 爱的河流已浑浊不清
- And the flowers they are dying on the shore
- 岸边花朵也渐渐凋零
- And the blue skies have
- 曾经蔚蓝的天空
- All turned to darkness
- 已化作无尽黑暗
- And the nightingales will sing no more
- 夜莺也不再歌唱
- What can I do to hide my sorrow
- 我该如何掩藏这悲伤
- What can I do to ease my pain
- 我该如何缓解这痛楚
- And how can I keep these tears from fallin'
- 怎样才能止住这决堤的泪水
- Oh darlin' won't you come back home again
- 亲爱的 你能否重回我身旁
- Oh the river of love it has gone muddy
- 爱的河流已浑浊不清
- And the flowers they are dying on the shore
- 岸边花朵也渐渐凋零
- And the blue skies have
- 曾经蔚蓝的天空
- All turned to darkness
- 已化作无尽黑暗
- And the nightingales will sing no more
- 夜莺也不再歌唱
- Tomorrow I will take you to the station
- 明日我将送你至车站
- I'll see that you're safely on that train
- 目送你安全登上列车
- And when that 2:19 has departed
- 当那班2:19的火车远去
- I'll never ever see your smile again
- 我再也见不到你的笑颜
- Oh the river of love it has gone muddy
- 爱的河流已浑浊不清
- And the flowers they are dying on the shore
- 岸边花朵也渐渐凋零
- And the blue skies have
- 曾经蔚蓝的天空
- All turned to darkness
- 已化作无尽黑暗
- And the nightingales will sing no more
- 夜莺也不再歌唱
- And the blue skies have
- 曾经蔚蓝的天空
- All turned to darkness
- 已化作无尽黑暗
- And the nightingales will sing no more
- 夜莺也不再歌唱
评论
暂无评论









