
【On And On】专辑
该歌手热门歌曲
Traffic In The Sky
专辑:On And On
发行日期:2002-12-31
时长:02:50
歌词
- There's traffic in the sky
- 天空深处也有着交错的公路
- And it doesn't seem to be getting much better
- 而它仿佛并不比我们脚下的更美好
- There's kids playing games on the pavement
- 孩子们在林荫道上游戏
- Drawring waves on the pavement
- 于路面处勾勒着变迁的海浪
- Shadows of the planes on the pavement
- 飞机掠过的影也投射在它身上
- Its enough to make me cry
- 这一切足以让我泪眼朦胧
- But that don't seem like it would make it feel better
- 但境况看来并不能有所起色
- Maybe its a dream and if I scream
- 也许这是梦境,倘若我不再矜持而放声大哭
- It will burst at the seams
- 如同碎花布的针脚与缝口纷纷破裂一般
- This whole place will fall to pieces
- 梦中的整个世界都会支离破碎地瓦解
- And then they'd say
- 而后他们会说
- Well how could we have known
- 我们又怎会知道
- I'll tell them it's not so hard to tell
- 我会告诉他们这并非有多难弄清
- If you keep on adding stones
- 倘若你持续投下石沙
- Soon the water will be lost in the well
- 井中的水源便会迅速枯竭
- Puzzle peices in the ground
- 埋藏在地下的拼图碎片
- But no one ever seems to be digging
- 却没有人想过挖掘
- Instead they're looking up towards the heavens
- 相反,他们抬起头,仰望青空
- With their eyes on the heavens
- 目光向天堂的深处探寻
- There are shadows on the way to the heavens
- 身影也同样遗落在去往天堂的路上
- It's enough to make me cry
- 这一切足以让我泪眼朦胧
- But that don't seem like it would make it feel better
- 但境况看来并不能有所起色
- The answers could be found
- 我们可以找到答案
- We could learn from digging down
- 在探寻的途中受益良多
- But no one ever seems to be digging
- 但没人想要继续下去
- Instead they'll say
- 相反,他们会说
- Well how could we have known
- 我们又怎会明了
- I'll tell them it's not so hard to tell
- 我会告诉他们这并非有多难弄清
- If you keep on adding stones
- 倘若你持续投下石沙
- Soon the water will be lost in the well
- 井中的水源便会迅速枯竭
- Words of wisdom all around
- 周身浸满睿智的言辞语汇
- But no one ever seems to listen
- 却仿佛无人来听
- They're talking about thier planes on paper
- 他们忙着纸上谈兵
- Building up from the pavement
- 建筑一条又一条街衢
- There are shadows from the scrapers on the pavement
- 推土机的影子也印刻在路上
- It's enough to make me sigh
- 这一切足以让我慵懒
- But that don't seem like it would make it feel better
- 但境况看来并不能有所起色
- The words are still around
- 四周充斥着字字句句
- But the words are only sounds
- 而这些词汇却仅只徒然发出声响
- And dno one ever seems to listen
- 并且仿佛无人来听
- Instead they'll say
- 而他们这时会说
- Well how could we have known
- 我们又怎会明了
- I'll tell them it's not so hard to tell
- 我会告诉他们这并非有多难弄清
- If you keep on adding stones
- 倘若你持续投下石沙
- Soon the water will be lost in the well lost in the well
- 井中的水源便会迅速枯竭 就永远消失在井中
评论
暂无评论




