Blues in the Night

Frank Sinatra

专辑:Light Branched

发行日期:2017-04-10

时长:4:39

下载

歌词

  • Blues in the Night - Frank Sinatra (弗兰克·辛纳屈)
  • 以下歌词翻译由文曲大模型提供
  • Written by:Johnny Mercer/Harold Arlen
  • My mama done told me when I was in knee pants
  • 母亲在我孩提时就曾告诫我
  • My mama done told me son a woman'll sweet talk
  • 她说孩子啊 女人总爱甜言蜜语
  • And give you the big eye but when the sweet talkin's done
  • 对你暗送秋波 可当蜜语说完
  • A woman's a two face a worrisome thing
  • 女人就会变脸 让人忧心忡忡
  • Who'll leave you to sing the blues in the night
  • 留你独自在夜里唱着忧伤蓝调
  • Now the rain's a falling hear the train's a callin' whooee
  • 此刻雨落纷纷 听那火车呜咽
  • My mama done told me hear that lonesome whistle
  • 母亲告诫过我 听那孤独汽笛
  • Blowing cross the trestle whooee
  • 穿越铁桥呜咽
  • My mama done told me a whooee ah whooee old clickety clack's
  • 母亲曾告诫我 那些虚情假意的女人啊
  • Echoing back the blues in the night
  • 在夜色中回荡着忧郁的旋律
  • The evening breeze will start the trees to crying and the moon
  • 晚风轻拂 树影婆娑似在哭泣 明月
  • Will hide it's light when you get the blues in the night
  • 也会黯然失色 当忧郁笼罩这夜晚
  • And take my word the mocking bird will sing the saddest kind of song
  • 相信我 知更鸟将唱起最悲伤的歌谣
  • He knows things are wrong and he's so right
  • 它知晓世事无常 它看得透彻分明
  • From Natchez to mobile from Memphis to st Joe
  • 从纳奇兹到莫比尔 从孟菲斯到圣乔
  • Wherever the four winds they might blow
  • 任凭四方的风往何处吹拂
  • I been in some big towns and I heard me some big talk
  • 我曾游历繁华都市 听闻无数豪言壮语
  • But there is one thing I know
  • 但有件事我心如明镜
  • A woman's a two face a worrisome thing
  • 女人就会变脸 让人忧心忡忡
  • Who will leave you to sing the blues in the night
  • 终将弃你独对寒夜 吟唱忧郁蓝调
  • My mama was right there's blues in the night
  • 母亲箴言犹在耳 夜阑总有蓝调生

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放