
该歌手热门歌曲
Chez Keith Et Anita
专辑:Chez Keith Et Anita
发行日期:2013-02-03
时长:2:57
歌词
- Chez Keith Et Anita - Carla Bruni (卡拉·布吕尼)
- Written by:Carla Bruni
- Dans les bagnoles aux Batignolles
- 开开老爷车 看巴蒂诺尔
- A Istanbul avenue du roule
- 走儒勒大道 游伊斯坦布尔
- Sur un atoll ou dans la foule
- 爬上珊瑚岛 走进人群里
- On est là où l'on peut
- 哪里都有人在
- A Notre-Dame au bord du drame
- 在巴黎圣母院 在戏剧舞台前
- A Macao à Birmingham
- 在澳门伯明翰
- Dans un bistrot ou sous un tram
- 在街角小酒馆 在有轨电车上
- On est là où l'on peut
- 哪里都有人在
- Mais moi je ne suis pas là
- 我却不在别处
- Non non non non
- 不在别的地方
- Je suis chez Keith et Anita
- 就在凯斯安妮塔的家里
- C'est le petit matin
- 一大早
- Mais on n'est pas couché ma foi
- 我没有去做祷告
- Quelqu'un se roule un joint
- 看到有人在卷烟丝
- Oh non merci je ne fume pas
- 不 谢谢 我不抽烟
- Quelqu'un joue du Chopin
- 有人在弹奏肖邦的曲子
- On est chez Keith et Anita
- 我在凯特安妮塔的家里
- Quelqu'un joue du Chopin
- 有人在弹奏肖邦的曲子
- On est chez Keith et Anita
- 我在凯斯安妮塔的家里
- Dans une poubelle le nez au ciel
- 瘫倒在垃圾桶里鼻孔朝天
- Dans un tunnel mis sous tutelle
- 行走在隧道中 密不透风
- Dans un hôtel au Sofitel
- 住在豪华酒店索菲特
- A Singapour ou à Bruxelles
- 在新加坡布鲁塞尔
- Au petit jour au grand carrefour
- 在黎明的十字路口
- On est là où l'on peut
- 哪里都有人在
- Dans son berceau sous son chapeau
- 在出生的摇篮里 在成长的帽子下
- A Zanzibar ou à Bordeaux
- 在桑吉巴尔或在波尔多
- Dans son cauchemar seul au tableau
- 在噩梦中 演着独角戏
- Dans un plumard dans son tombeau
- 在柔软的床上 在沉睡的坟墓中
- Dans le brouillard au fil de l'eau
- 在雾中 在水边
- On est là où l'on peut
- 哪里都有人在
- Mais moi je ne suis pas là
- 我却不在别处
- Non non non non
- 不在别的地方
- Je suis chez Keith et Anita
- 就在凯斯安妮塔的家里
- C'est la fin de l'été
- 夏末时节
- Mais il fait encore doux ma foi
- 我还是把祷告放在了一边
- Quelqu'un boit du rosé
- 有人在喝玫瑰红酒
- Et quelqu'un joue de l'harmonica
- 有人在吹口琴
- Qu'il fait bon d'exister
- 生活多么美好
- Ici chez Keith et Anita
- 这就是凯斯安妮塔的家
- Qu'il fait bon d'exister
- 生活多么美好
- Ici chez Keith et Anita
- 这就是凯斯安妮塔的家
- En politique en place publique
- 在喧嚣的政界 在嘈杂的公共场合
- A l'aventure dans l'Antarctique
- 在南极的大冒险
- A l'âge tendre ou canonique
- 在豆蔻或不惑之年
- Au bord du Gange à Dubrovnik
- 在恒河边 在杜布罗夫尼克古城
- Sous les louanges couvert de fange
- 在赞叹声中 在唾弃声里
- On est là où l'on peut
- 哪里都有人在
- Au fond du trou à l'aube blème
- 在幽暗的洞底 看到苍白的拂晓
- Au rendez-vous ou à la traîne
- 在约会或在排队
- A Malibu ou à Valenciennes
- 在马利布或在瓦伦西那
- A Katmandou à Saint-Etienne
- 在加德满都或在圣埃锡安
- Sous les verrous ou à la Madeleine
- 在冰冷的牢笼中 在神圣的教堂里
- On est là où l'on peut
- 哪里都有人在
- Mais moi je ne suis pas là
- 我却不在别处
- Non non non non
- 不在别的地方
- Je suis chez Keith et Anita
- 就在凯斯安妮塔的家里
- Ici tout est tranquille
- 这里一切都那么宁静
- Il n'y a pas l'ombre d'un fracas
- 没有喧嚣没有吵闹
- Marianne sent la vanille
- 玛莲娜闻到了香草香
- Toute de velours et de soie
- 如天鹅绒般丝滑
- Comme la vie scintille
- 生命闪闪发光
- Ici chez Keith et Anita
- 这就是凯斯安妮塔的家
- Comme la vie scintille
- 生命闪闪发光
- Ici chez Keith et Anita
- 这就是凯斯安妮塔的家
- Chez Keith et Anita
- 在凯斯安妮塔的家里
- C'était l'été soixante-dix
- 正值七十年代的夏天
- Je ne savais rien de tout ça
- 对此我一无所知
- Et pourtant je vivais chez Keith
- 但我就住在这里
- Chez Keith et Anita
- 在凯斯安妮塔的家里
- Chez Keith et Anita
- 在凯斯安妮塔的家里
- C'était l'été soixante-dix
- 正值七十年代的夏天
- J'étais à peine née ma foi
- 对此我一无所知
- Et pourtant je vivais chez Keith
- 但我就住在这里
- Chez Keith et Anita
- 在凯斯安妮塔的家里
- Chez Keith et Anita
- 在凯斯安妮塔的家里
评论
暂无评论











