
【世会色ユニバース】专辑
该歌手热门歌曲
神様の遺伝子
专辑:世会色ユニバース
发行日期:2024-12-24
时长:4:54
歌词
- 神様の遺伝子 - まふまふ (mafumafu)
- TME享有本翻译作品的著作权
- 词:まふまふ
- 曲:まふまふ
- 不意に施された命を胸に抱え
- 怀揣着不经意间被赋予的生命
- 唯一の役割は
- 而唯一的使命
- 人であろうとするくらい
- 不外乎就是努力做人而已
- 死んで許されれば
- 若死亡能得到宽恕
- どれほど楽なことか
- 那么又该有多么轻松
- いつか読んだ漫画の中じゃ
- 在曾经读过的那部漫画之中
- ぽっけから
- 明明就有着
- 何もかも出していたのに
- 可以无所不能的百宝袋
- 心の深層 言葉と真相
- 心灵深不可测 仅凭言辞与真相
- 未だ気持ちでイエスが言えない
- 仍没有足够成熟的心态给予肯定回应
- 未熟なシグナルが浮かんで消える
- 还未成型的信号在闪现之后又消失不见
- 神様ごめんなさい
- 神啊 对不起
- ボクを組み替えてしまって
- 明明你将我重组让我获得新生
- 大差もない顔が憎くてたまらない
- 我却对与他人大差不差的面容憎恨不已
- 翼を生やせば何処へでも
- 如果身后能生出翅膀的话
- 飛び去ってしまえそうな
- 我应该就能飞往任何地方
- 絶えまぬ虚しさに夢を見る
- 在源源不绝的空虚之中入梦
- 貴方の遺伝子をボクに頂戴
- 请赐予我属于你的遗传基因
- どうでもいいことさ
- 不论怎样的都没关系
- ブレる視界の先には
- 朦胧扭曲的视线所及
- 大層なものなんて
- 并没有伟大的东西
- ひとつもないと知るんだ
- 而我自己也对此心知肚明
- 「死んで許されれば」
- “若死亡能得到宽恕”
- なんて不都合の詩より
- 这是多不合时宜的歌曲
- 斜に構えた物語ほど
- 越是一本正经的故事
- うまくイヤホンに流れるらしい
- 似乎越能恰好处地播放在耳机里
- 誰か殺した人を殺して
- 杀掉夺取他人性命的人
- その手で幾度こすりつけた?
- 究竟亲手栽赃嫁祸多少次了?
- 両目が赤くなる 眠れぬほどに
- 双眸布满血丝根本就无法入眠
- 神様お願い
- 神啊 拜托你
- 心を取り去ってしまって
- 让这颗心脱离我的身体吧
- 天罰が 後悔が溢れて止まらない
- 天罚接连不止 悔恨源源不断地涌出
- どれだけ白く色を抜いても
- 不论如何摒弃那些洁白色彩
- 隠そうとしないような
- 依旧不打算进行粉饰遮掩
- 裁かれる今日日を夢に見る
- 梦到自己不日后会遭到制裁
- 貴方の作った出来損ないです
- 那是由你所创造出来的失败品
- 電脳にシグナル
- 电脑发出信号
- 最適な形を与え給えよ
- 予我最适合的形态吧
- 難解なキミの生まれ変わり
- 难以理解的你在转世重生后
- それは誰の形代?
- 究竟会是谁的化身?
- 我欲で満たす座席の隙間
- 凭借私欲就让此处座无虚席
- 指さし泣いてりゃ穴の狢
- 在指责中落泪不过一丘之貉
- 偉そうな顔すんな
- 少摆出了不起的嘴脸
- ボクらは懲役人生年さ
- 我们的人生不过是在服刑
- いつまであの日に 遠い日々に
- 究竟还要将寄希望于那一天
- 縋っているんだろう
- 与遥远的时光到何时
- どこかへ ここじゃないどこかへ
- 希望自己能够消失在某个并非这里
- 消えてしまいたい
- 而是更加遥远的地方
- いっそ死んでしまえたら
- 多希望自己能索性一死了之
- 神様ごめんなさい
- 神啊 对不起
- ボクを組み替えてしまって
- 明明你将我重组让我获得新生
- いつまでもボクで
- 可是我只此一生
- いられるはずもない
- 应该都无法做自己
- せいぜい夜の果てに泣き崩れ
- 大概也只会在夜晚尽头痛哭崩溃
- もう何回そうしているんだ
- 已经有过多少次这样的经历了
- 絶えまぬ虚しさに夢を見る
- 在源源不绝的空虚之中入梦
- 貴方の遺伝子をボクに頂戴
- 请赐予我属于你的遗传基因
- 虚勢を張って 仮面被って
- 虚张声势 戴着面具
- ところでボクは何していたっけ
- 话说回来 我到底在做什么啊
- 泣いていたっけ
- 我是在哭泣来着
- 泣いていたんだ
- 原来我正在哭泣
- 世界を散々壊していたんだ
- 将这个世界毫不留情地摧毁
评论
暂无评论







