
该歌手热门歌曲
フォニイ (伪物)
发行日期:1899-12-31
时长:3:08
歌词
- フォニイ (伪物) - まふまふ
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- 作詞:ツミキ
- 作曲:ツミキ
- この世で造花より
- 这世上比起人造花
- 綺麗な花は無いわ
- 再无更美丽的花朵
- 何故ならば総ては
- 因为世间万物皆由
- 嘘で出来ている
- 谎言构筑而成
- Antipathy world
- 厌恶的世界
- 絶望の雨は
- 绝望的雨滴
- あたしの傘を突いて
- 敲打在我的伞面
- 湿らす前髪とこころの裏面
- 濡湿的刘海与心底的阴暗面
- 煩わしいわ
- 真是令人烦躁
- 何時しか
- 不知何时起
- 言の葉は疾うに枯れきって
- 言语早已枯朽凋零
- 事の実が
- 而事实真相
- あたしに熟れている
- 正在我心中逐渐成熟
- 鏡に映り嘘を描いて
- 镜中映出描绘的谎言
- 自らを見失なった絵画
- 令自我迷失的残缺画作
- パパッパラ
- 啦啦啦啦啦
- パッパララッパッパ
- 啦啦啦啦啦啦啦
- 謎々かぞえて遊びましょう
- 让我们数着谜题玩耍吧
- タタッタラ
- 哒哒哒哒哒
- タッタララッタッタ
- 哒哒哒哒哒哒哒
- 何故 何故
- 为何 为何
- 此処で踊っているでしょう
- 会在此处起舞呢
- 簡単なことも解らないわ
- 连简单的事情都不明白啊
- あたしって何だっけ
- 我究竟是谁呢
- それすら夜の手に絆されて
- 就连这点也被黑夜之手束缚
- 愛のように消える
- 如爱般消散而去
- さようならも言えぬ儘
- 连告别都未能说出口
- 泣いたフォニイ
- 哭泣的伪物
- 嘘に絡まっているあたしは
- 被谎言缠绕的我
- フォニイ
- 伪物
- Antipathy world
- 厌恶的世界
- 何時しかそらの音が
- 不知何时天空的声音
- いやに鳴り合って
- 异常嘈杂共鸣
- 色の目があなたを
- 彩色眼眸正将你
- 溶いている
- 逐渐溶解
- 鏡に映るあたしを欠いて
- 抹去镜中映出的我
- 誰しもが見間違った虚像
- 众人皆看错的虚像
- 如何して
- 为何要
- 愛なんてものに群がり
- 簇拥着名为爱的事物
- それを欲して生きるのだ
- 渴求它而生存呢
- 今日も泳いでいる
- 今日仍在游荡
- 夜の電車が通り去っていく
- 夜班电车呼啸而过
- 踊り明かせよ
- 彻夜起舞吧
- パッパラ
- 啦啦啦
- パッパララッパッパ
- 啦啦啦啦啦啦
- 謎々騙して歌いましょう
- 用谜题欺骗着歌唱吧
- タタッタラ
- 哒哒哒哒哒
- タッタララッタッタ
- 哒哒哒哒哒哒哒
- 何故 何故
- 为何 为何
- 此処が痛むのでしょう
- 此处会隐隐作痛
- 散々な日々は変わらないわ
- 糟糕的日子依旧一成不变
- 絶望の雨は止まないわ
- 绝望的雨水永不停歇
- さようならも言えぬ儘
- 连告别都未能说出口
- 泣いたフォニイ
- 哭泣的伪物
- 嘘に絡まっているただ
- 被谎言缠绕的
- 簡単なことも解らないわ
- 连简单的事情都不明白啊
- あたしって何だっけ
- 我究竟是谁呢
- それすら夜の手に絆されて
- 就连这点也被黑夜之手束缚
- 愛のように消える
- 如爱般消散而去
- さようならまたね
- 轻声说着再见啦
- と呟いたフォニイ
- 低语的伪物
- 嘘に絡まっているあたしは
- 被谎言缠绕的我
- フォニイ
- 伪物
- 造花だけが知っている
- 唯有人造花知晓
- 秘密のフォニイ
- 秘密的伪物
评论
暂无评论








