ハーテッド?ドール

まふまふ

专辑:まふまふ/闇色ナイトパレード

发行日期:2015-04-24

时长:3:43

下载

歌词

  • ハーテッド・ドール - まふまふ (mafumafu)
  • 詞:ユジー
  • 曲:ユジー
  • 切り取った檻の片隅で
  • 在切断的牢笼的某个角落
  • 膝抱え目を瞑っている
  • 怀抱双膝紧闭双眼
  • 冷えた都会の
  • 寒冷大都市的
  • 体感温度
  • 体感温度
  • 小さめの吐息
  • 微微的叹息
  • 一つ空気汚した
  • 沾污了空气
  • 愛想笑いと
  • 严厉责备着
  • 期待はずれを責めたて
  • 那些假笑与失望
  • こもりがちの声が
  • 为自己模糊的声音
  • 恥ずかしくて
  • 感到一阵羞涩
  • はにかむ
  • 害羞地红着脸
  • 子供の振りで
  • 像孩子一样
  • 誤魔化した
  • 掩饰而过
  • 欠伸のふり首を傾げて
  • 歪头做出打呵欠的样子
  • オルゴールを抱いた人形が
  • 怀抱着八音盒的人偶
  • 私を見て嘲笑んでくるから
  • 嘲笑地注视着我
  • 疎ましくて旋律を塞いだ
  • 因这令人不快的旋律 我堵住了耳朵
  • 選り好みした
  • 任性的神明
  • 神様の勝手
  • 凭着喜好为所欲为
  • 壊れかけの
  • 坏掉的玩具
  • オモチャは直らない
  • 再也无法修复
  • 気まぐれや手違いを
  • 改掉一时兴起
  • 糾してひとつくらい
  • 与任性偏爱吧
  • 持つことを赦して
  • 区区一两个罪过就别再追究
  • こころという澱
  • 这名为心的沉淀
  • どうしたって
  • 无论如何
  • 抜き取ること
  • 都想将其取出
  • それすら叶わない
  • 就连这点愿望也无法实现
  • 埋め込んだ
  • 请将深埋其中的
  • その意味を
  • 那些意义
  • ねえどうか教えて
  • 都告诉我吧
  • 窓格子の向こう側
  • 窗户的另一侧
  • 置き去りの真っ白い部屋
  • 被遗弃的纯白房间
  • だいじょうぶだよって
  • 说着没关系的啊
  • 言い聞かすんだ
  • 一边轻声安慰着
  • 劣等の種の芽が
  • 卑微的种子
  • 幻想に芽吹いた
  • 于幻想浇灌中萌芽
  • 育った皮肉を気取った
  • 以虚伪的笑容
  • 笑顔で拵えた
  • 应付一切讽刺
  • 仮面泣き笑いピエロ
  • 捏造出假面又哭又笑的小丑
  • そんな不実の才能をもって
  • 身怀这种虚伪的才能
  • 振りまくのを
  • 四处游走散布
  • 誰が咎めるの
  • 我们又该责备谁呢
  • 与えるでもないのに
  • 明明不是自己的
  • 求めたって
  • 却偏要强求
  • 差し出すべきモノが
  • 本应呈现的事物
  • 見当たらない
  • 却不见踪迹
  • 見透かされる
  • 害怕被人
  • ことを怖がって
  • 看透看穿
  • 鈍い振りする
  • 就原谅这
  • ことを赦せよ
  • 故作迟钝的行为吧
  • 値踏みのない
  • 未予以评价的
  • 崇高な言動
  • 崇高言行
  • 知らないの
  • 我不知道啊
  • やり方もわからない
  • 就连如何去做也不太明白
  • 愛を請う言葉など
  • 祈求着爱的话语
  • 吐く資格なんて無い
  • 就连吐露的资格都不具备
  • 隣り合う美しさを
  • 呼唤身边的美
  • その名で呼ぶんだ
  • 以其之名
  • そんな奇麗な
  • 那份美丽的
  • 無垢さを
  • 纯白无暇
  • この身体にもください
  • 也赐予这副身躯吧
  • 選り好みした
  • 任性的神明
  • 神様の勝手
  • 凭着喜好为所欲为
  • 壊れかけの
  • 坏掉的玩具
  • オモチャは直らない
  • 再也无法修复
  • 気まぐれや手違いを
  • 改掉一时兴起
  • 糾してひとつくらい
  • 与任性偏爱吧
  • 持つことを赦して
  • 区区一两个罪过就别再追究
  • 借りものの心臓が
  • 因为借来的心脏
  • ずっと愛しみの信号を
  • 将不断传送
  • 送るから
  • 爱的信号
  • ねえどうか
  • その芽には
  • 请为那幼芽
  • 色めく季節を
  • 带去缤纷的季节
  • 少しだけ息を
  • 就一小会儿
  • 止めて確かめて
  • 屏住呼吸用心感受吧

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放