
该歌手热门歌曲
千夜一夜物語
专辑:Lip
发行日期:2019-02-26
时长:05:07
歌词
- 千夜一夜物語 - End of the World (世界の終わり)
- 词:Saori
- 曲:Saori
- 编曲:SEKAI NO OWARI/斎藤ネコ
- 砂の国で生まれた王女は
- 在沙之国诞生的公主
- 誰よりも好奇心旺盛
- 好奇心比谁都要旺盛
- 「眠れるまで楽しい話をして」
- 「在我睡着前给我讲些有趣的事情吧」
- 国中の兵士を集めた
- 为此而召来了全国各地的士兵
- 戦いの自慢話や
- 有人说起自己战场上的光荣故事
- 年寄りの説教を聞いても
- 也有老人家传授人生经验 就算听到这些
- 王女の心は微動だにしなかった
- 公主的心也丝毫不为所动
- 世界は退屈で満ちていた
- 世界充满了无趣
- 荒れた砂地のような私の
- 如荒芜的沙地一般
- この気持ちを「孤独」と呼ぶなら
- 若我的这种心情就称为孤独
- 裏側の世界のことは
- 那么与我相对的另一个世界
- 何と呼べばいいの
- 又该如何称呼才好呢
- 当たり前のことも
- 对那些理所当然的事情
- 何も分からないのに
- 也一概不知
- 知っているフリは出来ない
- 又如何能装作无所不知
- きっとこの砂が舞う世界に
- 在这个沙尘飞扬的世界
- 光る星のような
- 也一定存在如璀璨繁星般的意义
- 意味を探し歩いているの
- 为了寻找它我继续不停的前行着
- 当たり前のことをあなたが
- 那些理所当然的事情
- 知っているなら
- 若是你知晓的话
- どうか私に教えて
- 能否请你告诉我
- そしてこの砂が舞う世界で
- 然后在这沙尘飞扬的世界
- 三日月の灯で
- 在新月的辉映下
- 聞かせてアラビアンナイト
- 让我倾听那一千零一夜的故事
- 砂の国の王女の元へ
- 有一名士兵
- 一人の兵士がやってきて
- 缓缓来到沙之国公主的身边
- 見たことも聞いたこともない話を
- 为她讲述她未曾见过未曾听过的故事
- 眠るまで聞かせてくれた
- 直到她安然入睡
- 群青の空にかかる虹や
- 他曾见过 群青色的空中架起的彩虹
- 魔法のような雪を見たこと
- 也曾见过 如魔法般的雪景
- でもここでは世界中のどこよりも
- 可他却说在这里看到的星星
- 美しい星が見えることも
- 比世上任何地方的都要美丽
- 荒れた砂地で出会った彼に
- 若以后再也见不到在荒芜沙地遇见的他
- 会えなくなると分からなくなるの
- 或许我又会感到困惑
- 「愛しい」と「苦しい」がまるで
- 又会误以为眷恋与痛苦
- 同じに思えるの
- 其实并没有多大的差异
- 当たり前のことが
- 对理所当然的事情
- 分からなくなっていく時
- 感到无法理解的时候
- ああ、恋をしているの?
- 是否就意味着已陷入恋爱?
- まるでこの砂が舞う世界に
- 这沙尘飞扬的世界
- 光る星のように
- 宛若耀眼的群星
- 全てが輝いているの
- 一切都熠熠生辉
- 嬉しいのに寂しくなって
- 明明开心却又寂寞
- 悲しいのに愛しくなって
- 明明悲伤却又欢喜
- 知りたいことを
- 对渴望了解的事情
- 「知りたくない」なんて
- 有时也会违心的说出
- 言ってしまうことがあるの
- “我不想知道”这种话吗
- 空を飛んで魔法の絨毯に乗って
- 坐上魔法飞毯 飞过了天空
- 一体どこまで来たの?
- 我究竟来到了什么地方呢
- ここは孤独の裏側の
- 这里明明就是与孤独相对的
- 世界のはずなのに
- 另一个世界
- どうしてこんなに一人なの
- 为何我还是如此孤单一人
- 当たり前のことが
- 对理所当然的事情
- 分からなくなっていく時
- 感到无法理解的时候
- ああ、恋をしているの
- 啊 一定就是我陷入恋爱的时候了吧
- 窓を開けて星を眺め
- 推开窗扉 仰望星空
- ため息で砂が舞う
- 沙粒在叹息声中飞舞
- 聞かせてアラビアンナイト
- 让我倾听那一千零一夜的故事
评论
暂无评论











