アサガオの散る頃に

ツユ

专辑:やっぱり雨は降るんだね

发行日期:2020-02-18

时长:03:22

下载

歌词

  • アサガオの散る頃に - ツユ (TUYU)
  • 词:ぷす
  • 曲:ぷす
  • 蝉時雨が僕の心に冷たく響く
  • 蝉鸣般的阵雨冰冷落在我的心底
  • 太陽を濡らして
  • 沾湿了太阳
  • ねぇ
  • ずっと今が茜色で染まり続ければ
  • 如果此刻天空能永远遍染上茜红
  • 夕も幸せだろう
  • 那即使是黄昏也会感到幸福的吧
  • 夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
  • 骄阳似火的夏日好似一意孤行般
  • この手じゃ
  • 挥汗如雨的这双手
  • 君を繋ぎ止めておけない
  • 无法挽留你的离去
  • あぁ 夜には消えてしまうの
  • 啊 你就这样消失在了夜色中
  • 恋によく似た
  • 在与爱恋十分相似的
  • アサガオの散る頃に
  • 牵牛花凋零之时
  • 胸の奥が痛い 痛いよ
  • 内心深处 疼痛难忍
  • こんなにも距離を感じているの
  • 感受到彼此间的距离是如此遥远
  • ねぇ 愛は哀で
  • 呐 爱总是哀伤的
  • それは土用波のように
  • 宛如无风而起的巨浪
  • 僕の声を揺らしてた
  • 动摇了我的声音
  • 海を抱く夏鳥が再び南へ
  • 拥抱大海的夏鸟
  • 飛び去るのを
  • 再度南飞
  • 見てることしか出来ない
  • 而我只能目送它们离去的身影
  • あぁ 季節は移りゆくもの
  • 啊 季节总会不断地更迭交替
  • 夏が終わる前に綺麗な空へと
  • 在夏日终结前 将满怀的悲伤
  • 暮れた哀しみを
  • 悉数抛向那片
  • 投げ捨ててしまおう
  • 美不胜收的天空吧
  • あぁ 夜には深い涼風が
  • 啊 夜里凛冽的凉风
  • 涙をくれた
  • 为我送来了泪水
  • アサガオの散る頃に
  • 在牵牛花凋零之时

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放