
【何度だって、好き。〜告白実行委員会〜】专辑
该歌手热门歌曲
センパイ。
专辑:何度だって、好き。〜告白実行委員会〜
发行日期:2017-02-21
时长:05:12
歌词
- Senpai - HoneyWorks/TrySail
- 腾讯享有本翻译作品的著作权
- 词:HoneyWorks
- 曲:HoneyWorks
- 年下なんてダメですか?
- 年纪比你小就不行吗?
- 長い髪好きなんですか?
- 比较喜欢长发的女生吗?
- 彼女候補にどうですか?
- 可以让我做你的女友候选人吗?
- センパイの事が
- 前辈
- 「好き」
- 我喜欢你
- 不純な動機で受験してみたり
- 带着不单纯的动机参加了考试
- アピールしたり
- 刻意表现自己的优点
- もう気づいてよバカ
- 快给我注意到啦笨蛋
- 偶然装う作戦も許して
- 原谅我假装偶遇的作战计划
- 毎日ここで挨拶待ちぶせ
- 每天埋伏在这里和你打招呼
- 釣り合わないの知ってる
- 我知道自己和你不般配
- ファイト
- fight
- それでもちょっと近づく
- 即使这样也想接近你
- ファイト
- fight
- そしたらもっと高まる
- 然后心情更加的激动
- ファイト
- fight
- 明日も頑張ろう
- 明天也要加油
- ファイト
- fight
- 年下なんてダメですか?
- 年纪比你小就不行吗?
- 恥ずかしいですか?
- 会感到害羞吗?
- 少し先に生まれた好きな人が
- 比我早出生而我喜欢的人
- 少し先に恋をしてしまった
- 比我早一些地坠入了爱河
- もしこの時計進めることが
- 多希望我的时间
- できたら
- 能转得再快一些
- 君と席が近くなって
- 那样我就能和你坐在一起
- 君と恋人にもなって
- 就能和你成为恋人了
- なんてそうじゃないの
- 为什么事实却不是如此
- 今好きになって私を
- 现在马上喜欢上我吧
- 年の差なんて関係ないよね
- 年龄差根本不是问题
- センパイ気づいてよ
- 前辈你快点注意到吧
- 二人を噂話笑う声
- 调侃我们的传言同学的笑声
- そんなに
- 你也不必那么急着否定啊
- 否定しなくてもいいじゃんバカ
- 你个笨蛋
- 勘違いさせたままでもねいいのに
- 继续让他们误会不就好了
- そのまま恋に
- 就这样喜欢上我
- 落ちちゃっていいのに
- 不就好了
- 釣り合わないの知ってる
- 我知道我和你不般配
- ファイト
- fight
- センパイの好き知ってる
- 我知道前辈已经有喜欢的人
- ファイト
- fight
- 私じゃないの知ってる
- 我知道那个人不是我
- ファイト
- fight
- 明日はどうしよう
- 明天我该怎么办才好
- ファイト
- fight
- 年下なんてダメですか?
- 年纪比你小就不行吗?
- 負けてないですよ?
- 我可还不会认输哦?
- 少し先に生まれた好きな人が
- 比我早出生而我喜欢的人
- 少し先に恋をしてしまった
- 比我早一些地坠入了爱河
- 二人の時計合わせることが
- 多希望我和你的时间
- できたら
- 可以同步在一起
- 君と席くっつけて
- 那样我就能紧挨着你坐在一起
- 君に教科書を見せて
- 和你看同一本教科书
- 夢見るだけじゃ
- 一味地妄想
- 変われないから進むよ
- 什么都无法改变所以我会勇敢前进
- 年の差の壁乗り越えさせてよ
- 让我跨越这年龄差的障壁
- 後輩のお願い
- 这是来自后辈的请愿
- 一途なとこ好きですが
- 虽然很喜欢你的一往情深
- 私の入る隙間が
- 却完全找不到我介入的余地
- 見当たらない困ったな
- 这真的让我很头疼
- 君じゃなければ良かったな
- 如果喜欢的人不是你该多好
- 卒業してしまうのに
- 明明你就快要毕业了
- 何にもできないままです
- 我却还是什么都做不到
- 手紙を書いてみました
- 于是我试着写了一封信
- センパイの悪いところ全部
- 写满了前辈所有的缺点
- 全部
- 全部
- 全部
- 少し先に生まれた好きな人が
- 比我早出生而我喜欢的人
- 少し先に恋をしてしまった
- 比我早一些地坠入了爱河
- もうこの場所で
- 以后再也没有机会
- こんにちはさえ言えないね
- 在这里和你打招呼了
- 君を困らせるから
- 因为会让你感到为难
- 届かない想い閉じ込めるんだ
- 所以我会默默收起这没有结果的暗恋
- もしあと一年一緒に
- 如果还能和前辈
- 居られるのなら
- 再相处一年时间
- 君と普通の話を
- 那样我就能和你自然地对话
- 君と当たり前の日々を
- 和你过着理所当然的每一天
- なんてそうじゃないの
- 然而事实却并不是如此
- 引きずらないで笑うんだ
- 我会放下一切会心一笑
- 最後の日までずっと好きでした
- 直到最后的一天我都一直喜欢着你
- 「センパイさよなら」
- 前辈再见了
评论
暂无评论








