
【World Changed Forever】专辑
该歌手热门歌曲
We Have No God
专辑:World Changed Forever
发行日期:2013-04-25
时长:05:09
歌词
- We Have No God - Dreamtale (梦境传说)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- We are advancing through storm and the rain
- 我们穿越风暴与骤雨前行
- For thousands of miles we have sailed
- 千里航程已驶过万重浪
- Searching for something for something to gain
- 为寻觅某种渴望的宝藏
- To live and be free a thousand more days
- 只为换取千日恣意徜徉
- We live to discover and live to live more
- 生存即探索 贪欢无止境
- Cheating and lusting to even the score
- 欺诈与欲念将天平摆平
- With our greed we will burn to the core
- 贪婪之火终将焚尽魂灵
- Until there are no secrets no more
- 直至世间再无秘密可寻
- We're sailing the sea-our illusion of hope
- 我们航行海上——那不过是虚幻的希望
- We've sold away our souls
- 早已出卖灵魂
- You come in our way-we blow you away
- 敢挡路者——必遭毁灭
- We bring you into the cold
- 将你拖入深渊
- We have no god we killed the lord above
- 我们弑神 不敬苍天
- We can do what we want and say what we want
- 为所欲为 口出狂言
- And leave you into the cold
- 任你在寒风中凋残
- We can believe if we choose to believe
- 信仰与否 全凭我愿
- You are the lambs that we seek to deceive
- 你们是待宰的羔羊 任我们欺瞒
- Maybe there's nothing or maybe there's more
- 或许空无一物 或许别有洞天
- We don't want to know we don't care anymore
- 我们不愿知晓 也毫不在意
- You can pray if you want
- 尽管祈祷吧 若你愿意
- You can ring all your bells
- 尽管敲响警钟
- We'll bring you our own hell
- 我们将带来专属地狱
- You mean nothing to us
- 你们对我们毫无意义
- You're easy to crush
- 碾碎你们轻而易举
- We kill you in cold blood
- 我们冷血无情地将你屠戮
- John some will not see the devil in me
- 约翰 有些人看不见我内心的恶魔
- They seem to live in dreams
- 他们似乎活在梦幻之中
- Still they're wondering why I'm conquering
- 却仍在疑惑我为何要征服一切
- Could I be really this cruel
- 我当真如此残酷吗
- Some will not see the devil in me
- 有些人看不见我内心的恶魔
- They seem to live in dreams
- 他们似乎活在梦幻之中
- Still they're wondering why I'm conquering
- 却仍在疑惑我为何要征服一切
- Could I be really this cruel
- 我当真如此残酷吗
- Some will not see the devil in me
- 有些人看不见我内心的恶魔
- They seem to live in dreams
- 他们似乎活在梦幻之中
- Still they're wondering why I'm conquering
- 却仍在疑惑我为何要征服一切
- Could I be really this cruel
- 我当真如此残酷吗
- Leading a life with nothing inside
- 过着空洞无物的生活
- How could it all be true
- 这一切怎会成真
- How could it all be true
- 这一切怎会成真
- How could it all be true
- 这一切怎会成真
- I have no god and there is no soul
- 我无神可拜 亦无魂可依
- I am the man from the cold
- 我来自凛冽的极寒之地
- I justify then crucify
- 我审判世人 再将他们钉上十字架
- This is truth that I know
- 这就是我所知的真理
- Still we're advancing the storm fades away
- 风暴渐息 我们仍在前进
- Slowly the fog reveals us a scene
- 迷雾缓缓散开 显露出景象
- Lo and behold there's a boat-hard-a-port
- 看哪 左舷处竟有艘船
- Grab at the helm we'll grab him on board
- 抓住舵轮 我们将他拖上甲板
- With a frown on his brow he is standing below
- 他眉头紧锁 站在下层甲板
- What is this thing untold
- 这未解之谜究竟是什么
- He looks right into us but how can he trust
- 他直视我们 却如何能信任
- He seems to be sure
- 他看似胸有成竹
- I feel at ease-there's worse in my dreams
- 我心神稍安 梦境更可怖
- Now the old man is bound to utter a sound
- 此刻那老者终将开口诉说
- How will this tale unfold
- 这故事将如何展开
- How will this tale unfold
- 这故事将如何展开
评论
暂无评论




