
幽居のワルツ
专辑:事実上(Special edition) (普通版)
发行日期:2018-12-24
时长:03:53
歌词
- 幽居のワルツ (茧居的华尔兹) - Reol
- 词:Reol
- 曲:Reol
- 飽きるほどにおなじさ
- 厌倦的千篇一律
- 果てまで愛させてよ
- 让我用尽一生来爱你
- かけがえない暮らしを
- 想与你共度
- 君としていたい
- 无可替代的一生
- 繰り返す春と夏
- 周而复始的春夏
- 君と迎える新しい季節
- 与你迎接的崭新季节
- 洗いざらした服を
- 穿着已洗至褪色的衣服的你
- 纏った君が愛おしい
- 是那么的惹人怜爱
- ラララ
- lalala
- 欠けた茶碗いっぱいに
- 残缺的茶碗
- 君の姿を映し出す
- 倒映出你的模样
- 嗚呼、
- 啊
- 神様仏様どうか彼女これ以上
- 神明啊 佛祖啊 我请求你们
- 僕から攫っていかないでください
- 别再把她从我身边夺走
- 初めましてお名前は
- 初次见面 你叫什么名字
- どんな空がお好きなの
- 你喜欢什么样的天空
- 庭先咲く
- 开在庭院里的凌霄花
- ノウゼンカズラの色が綺麗ね
- 那颜色可真美啊
- どこでお会いしたかしら
- 我们是不是在哪里见过面
- ごめんなさい 覚えていないの
- 对不起 我想不起来了
- なんだかあなたが
- 感觉你
- とても悲しそうに見えるわ
- 总是很悲伤的样子
- 暮れていく秋と冬
- 渐行渐远的秋冬
- 僕は味わう純潔の季節
- 我还在回味 那纯洁的季节
- 横に笑う眼差しは妙に懐かしい
- 身旁含笑的眼眸 让我格外的怀念
- ラララ
- lalala
- 満ちてそっと欺かれ
- 你满溢在我心中 悄然将我欺瞒
- 僕の姿を盗み出す
- 将我的模样盗去
- 嗚呼、
- 啊
- 聞こえているのならばどうか
- 若能听见的话 那么我请求你
- 僕の中から
- 请不要把我心中的你
- 君を奪ってしまわないで
- 也一并夺走
- 喪失していくついさっきもそう
- 就连上一秒 也在慢慢的丧失
- 穏やかだよ 麗し
- 平静而美丽
- 飽きるほど繰り返そう
- 重复这轮回 直至厌倦
- 果てまで愛させてよ
- 让我用尽一生来爱你
- かけがえない最後も
- 想与你共度
- 君と過ごしたい
- 无可取代的最后一刻
- 何度でも春と夏
- 循环不息的春夏
- 君が迎える新しい
- 你所迎来的崭新的
- 暮れていく秋と冬
- 渐行渐远的秋冬
- 僕ら味わう純潔の季節
- 我们还在回味 那纯洁的季节
- 横に笑う眼差しはひどく愛おしい
- 身旁含笑的眼眸 格外惹人怜爱
- ラララ
- lalala
- 欠けた茶碗いっぱいに
- (残缺的茶碗)
- 満ちてそっと欺かれ
- 你满溢在我心中 悄然将我欺瞒
- 君の姿を映し出す
- (倒映出你的模样)
- 僕の姿を盗み出す
- 将我的模样盗去
- 嗚呼
- 啊
- 神様仏様どうか彼女をこれ以上
- 神明啊 佛祖啊 我请求你们 别再夺走她
- 嗚呼
- 啊
- 僕の中の君を
- 别再夺走我心中的你
- さぁ鮮やかにカデンツ
- 来吧 和着那优美的旋律
- 二人によく似合いのワルツを
- 献上一支 和两人最相衬的华尔兹
评论
暂无评论








