
【BLACK BOX】专辑
赤裸裸
专辑:BLACK BOX
发行日期:2023-10-17
时长:02:40
歌词
- 赤裸裸 - Reol (れをる)
- 词:Reol/ツミキ
- 曲:Reol/ツミキ
- 编曲:ツミキ
- 開演合図に耳を塞ぐなよ
- 开演信号早就已经拉响
- もう随分前から鳴っている
- 别捂住耳朵假装听不见
- これは幻想と現実で成す舞台
- 这是幻想与现实共同构成的舞台
- そんな混在したフィクシオンが
- 在这混乱的虚构场景之下
- 何れかも判らずに
- 难以判别真伪
- 永遠に今日を過ごしたいなんて
- 想就这样永远留在今天
- 御門違い
- 那你可认错目标了
- 安心安全丈夫健康
- 安心安全健壮健康
- そんな物差しは当てにならん
- 那种标准一点也不可靠
- それは救済の錯覚を来すマジック
- 只是魔法引起的错觉 好像得到了救助
- 劣等感だとか愛情だとか
- 自卑感啦 爱情啦
- 誤魔化しては
- 一通东拉西扯
- スポットライト当たっちゃあ最後
- 最后一被聚光灯锁定
- びびって何も言えないだけだろう
- 就害怕得什么话都说不出来了
- なんなんだ 狂ってんのは
- 什么嘛 难道脑子坏掉的
- 世の方じゃなかったんか?
- 不应该是这个世界吗?
- なんてこった 信じられないわ
- 这叫什么事啊 难以置信
- こんなんじゃ
- 既然如此
- やってらんないんだわ
- 我可不奉陪了
- まあ万が一 何があったって
- 总之 即使万一发生了什么
- 愛が動機って思いたいだけ
- 我也只希望动机出自于爱
- 最高って云って逝きてー人生を
- 高喊“太棒了”度过这一生
- あーもうこんな筈じゃないよ
- 啊 真是的 不该是这样的
- 代役は不在で定刻 激情の閃き
- 替身缺席却准时开场 激情闪烁火花
- 嗚呼 連れ去って連れ去って
- 啊 带我走吧 带我走吧
- この業から
- 从这业果之中
- 逃れられない あたしを
- 带走无法逃离的我
- 舞台上 張物の世相
- 舞台上 纸扎的世间万象
- 堪能しろよサブテキスト
- 去精通领会潜在台词吧
- この題も大入りで毎度在り
- 这一主题十分卖座 多谢惠顾
- そうアガリは金では買えぬ信頼と
- 收获就是金钱买不来的信赖
- この台詞だオーダーメイド
- 与量身定制的台词
- 仕掛けは御無用
- 无须任何机关
- 身一つ黙らす見世物
- 白身一名 以表演令世间哑然
- なんなんだ 狂ってんのは
- 什么嘛 难道脑子坏掉的
- 世の方じゃなかったんか?
- 不应该是这个世界吗?
- なんてこった 一寸たんま
- 这叫什么事啊 暂停一下
- こんなんやってらんないんだわ
- 这样我可忍不下去了
- その感傷わらっといて
- 嘲弄他人的感伤
- いがみ合ったってしょうがないな
- 会发生争吵便也无可厚非
- 最低からしか見られない喜劇を
- 只有把眼光放至最低才能看到喜剧
- 誰かを信じられないなんて
- 无法相信他人的
- そんな人生はくだらない
- 这种人生太无趣了
- あたしはいらない
- 我才不要
- 嗚呼 疑って疑って きりないよな
- 啊 怀疑来怀疑去 简直没完没了
- わかりたいなら
- 如果真的想知道
- 何回やり直したってきっと
- 一定无论重来多少次
- これ以外なんかありえないわ
- 除此以外也做不到其他什么了
- あんた以外は務まんないわ
- 除了你没人可以胜任
- 代えがきかない この生き様
- 你的生存方式 无人可以替代
- 真っ向勝負
- 正面决一胜负
- 愛されたいなら愛すまでよ
- 想要被爱 那就去爱吧
- ちゃちなプライドのない身軽さよ
- 抛开没用的自尊 一身轻盈
- 我が為に幕が上がるだろう
- 帷幕将为我而拉开
- 暴いてくれ さあ あたしを
- 将真实的我 来吧 揭露出来吧
评论
暂无评论









