
【Camp (Explicit)】专辑
该歌手热门歌曲
That Power (Explicit)
专辑:Camp (Explicit)
发行日期:2011-11-14
时长:07:42
歌词
- That Power (Explicit) - Childish Gambino
- All these haters
- 仇敌们
- See you later
- 再见
- All that I could do
- 所有的我都能做
- But you don't even feel me though
- 但你却不觉得
- I know you know I know you got that power
- 我知道你有那种权力
- That power
- 那种权力
- Oh oh oh
- So CG but a ni**a stay real
- 黑鬼得保持真实
- Though I'm fly I'm ill I'm running sh*t
- 虽然我生病了
- 3-points field goal
- 三分 投篮
- Rappers used to laugh like I tripped and fell
- 说唱歌手的逗笑让我前仰后合
- Cause I don't stunt a gold cross like I Christian bail
- 因为我不喜欢金十字架的基督
- Yeah they starin' at me jealous cause I do shows bigger
- 是啊,他们凝视着我,嫉妒我把节目做的更大
- But your looks don't help like an old gold digger
- 但你看起来不需要帮助,像一个老淘金者
- Uncool but lyrically I'm a stone cold killer
- 不太好,但我就是一个冷血杀手
- So it's 400 blows to these Truffaut niggas
- 所以不是打击这些黑鬼
- Yeah now that's the line of the century
- 现在是新世纪了
- Niggas missed it too busy
- 我们错过了,我们太忙了
- They lyin' 'bout penitentiary
- 他们关于监狱的事情说谎了
- Man you ain't been there
- 男人,你不在那里
- Ni**a you been scared
- 黑鬼,你被吓坏了
- And I'm still living single like Synclaire
- 我还活的如此孤单
- Lovin' white dudes who call me white and then try to hate
- 喜欢白人说 谁叫你是白人,然后开始恨我
- When I wasn't white enough to use your pool when I was 8
- 但我还没有长到八岁就可以使用你们的游泳池
- Stone Mountain you raised me well
- 我在斯通山那里成长着
- I'm stared at by Confederates but hard as hell
- 同盟军黑暗而又残忍
- Tight jeans penny loafers but I still drink a Bodine
- 紧身牛仔裤休闲鞋,我还是喝着瑞典酒
- Staying on my me sh*t but hated on by both sides
- 我很讨厌他们呆在我身边
- I'm just a kid who blowing up with my father's name
- 我只是个孩子,吹着我父亲的名字
- And every black "you're not black enough"
- 每一个黑人都会说 你不够黑
- Is a white "you're all the same"
- 每一个白人都会说 你们都一样
- Mm Food like Rapp Snitch Knishes
- 食物太少
- Cuz its oreos twinkies coconuts delicious
- 只有奥利奥,夹馅面包和椰子,不过真是太美味了
- How many gold plaques you want inside your dining room
- 你想要你的餐厅里有多少套金属餐具
- I said I want a full house
- 我说我想要整整一个房间
- They said "You got it dude "
- 他们说:加油吧,兄弟
- All these haters
- 仇敌们
- See you later
- 再见
- All that I could do
- 所有的我都能做
- But you don't even feel me though
- 但你却不觉得
- I know you know I know you got that power
- 我知道你有那种权力
- That power
- 那种权力
- Oh oh oh
- Holla holla holla holla at yo boy
- 小子
- Like yo dad when he's pissed off
- 发怒的时候像你父亲
- Got flow I could make a cripple crip walk
- 我可以模仿残疾人
- Niggas' breath stank all they do is sh*t talk
- 黑鬼满身恶臭,谈论无趣
- People want a real man I made 'em wait this long
- 人们想要真正的男人,而我不是
- Maybe if he bombs he'll quit and keep actin'
- 如果他爆发了或许就会好一点
- And save paper like your aunt does with McDonald napkins
- 节约用纸就像麦当劳的餐巾纸一样
- How'd it happen Honesty did it
- 会发生什么,唯有诚实
- See all of my competition at the bodies exhibit
- 这是一场身体的较量
- Yeah I bodied the limits and I get at them fakers
- 是的,我身体有极限
- Motherf**k if you hate it cremated them haters
- 如果你恨他们,为何不把他们烧成灰烬
- So my studio be a funeral
- 所以,我的工作室就可以用来办葬礼
- Yeah this is our year oh you didn't know
- 是的,这是属于我们的,你还不明白吗
- Uh yeah I'm killin' you step inside the lion's den
- 是的,我会杀了你的
- Man I'm hov if the 'O' was an 'I' instead
- 如果o可以代替i的话,那么我就是救世主
- On stage with my family in front of me
- 舞台上的是我的家人
- I am what I am: everything I wanna be
- 我就是我,就是我想成为的样子
- All these haters
- 仇敌们
- See you later
- 再见
- All that I could do
- 所有的我都能做
- But you don't even feel me though
- 但你却不觉得
- I know you know I know you got that power
- 我知道你有那种权力
- That power
- 那种权力
- This is on a bus back from camp
- 这是一辆从野营返途的公车
- I'm thirteen and so are you
- 我十三岁了,你也是
- Before I left for camp I imagined it would be me and three or four other dudes I hadn't met yet running around all summer
- 这次野营结束后有几个伙伴我之后再也没有谋面,我们曾一起渡过整个夏天
- Getting into trouble
- 惹是生非
- It turned out it would be me and just one girl
- 但最后我再回想某个时刻的时候只能想起一个女孩
- That's you
- 那就是你
- And we're still at camp
- 那时我们仍然在返途的车上
- As long as we're on the bus
- 只要我们上了车
- And not at the pickup point
- 就把一切都抛在脑后
- Where our parents would be waiting for us
- 仿佛忘了各自的父母在翘首以盼的等我们
- We're still wearing our orange camp t-shirts
- 我们仍然穿着橘色的营地T恤
- We still smell like pineneedles
- 他们闻起来仍然像松针一样
- I like you and you like me and I more-than-like you
- 我喜欢你,你喜欢我,但是我觉得我喜欢你更多一点
- But I don't know if you do or don't more-than-like me
- 但我不知道你是不是这么认为
- You've never said so I haven't been saying anything all summer
- 因为你不曾提起,所以整个夏天我也沉默寡言
- Content to enjoy the small miracle of a girl
- 享受着女孩一天天找我说话的那份小小的神奇感
- Choosing to talk to me and choosing to do so again
- 快点告诉我 快点做决定吧
- The next day and so on
- 第二天也是一样的
- A girl who's smart and funny and who
- 一个如此聪明而有趣的女孩儿
- If I say something dumb for a laugh
- 每当我说些蠢得让人发笑的话的时候
- Is willing to say something two or three times
- 她也会回我几个同样蠢的句子来逗我笑
- As dumb to make me laugh
- 我们就这样一起不停地笑啊笑
- But who also gets weird and wise sometimes in a way I could never be
- 我永远不想像别人一样那么古怪那么聪明
- A girl who reads books that no one's assigned to her
- 她喜欢读书,从不受人约束
- Whose curly brown hair has a line running through it from
- 她的头发是棕色的小卷发
- Where she put a tie to hold it up while it was still wet
- 每次头发湿的时候她就用个小小的带子把头发绑起
- Back in the real world we don't go to the same school
- 但是在现实生活中,我们却不在同一个学校里面
- And unless one of our families moves to a dramatically different neighborhood
- 其中一个家庭戏剧性的搬去了另一个地方
- We won't go to the same high school
- 以至于我们没能上同一所高中
- So this is kind of it for us Unless I say something
- 所以我们就这样了
- And it might especially be it for us if I actually do say something
- 除非我当时说了些什么,或者做点什么
- The sun's gone down and the bus is quiet
- 太阳快要落山,返途的车里安静的没有声音
- A lot of kids are asleep
- 好多小伙伴们都睡着了
- We're talking in whispers about a tree we saw at a rest stop that looks like a kid we know
- 我们低声耳语窸窸窣窣地说着,我们刚刚看见的一颗树
- And then I'm like "Can I tell you something "
- 然后我跟他说,我能跟你说点事吗
- And all of a sudden I'm telling you
- 于是我一下子全都告诉你了
- And I keep telling you and it all comes out of me
- 我告诉你,那全都是关于我的事情
- And it keeps coming and your face is there and gone
- 你的脸被高速路上橙色的灯照的或隐或现
- And there and gone as we pass underneath the orange lamps
- 就像我们穿着橘色的营地T恤
- That line the sides of the highway
- 一会儿消失一会儿出现
- And there's no expression on it
- 脸上没有任何表情
- And I think just after a point
- 有那么一刻我觉得
- I'm just talking to lengthen the time
- 我觉得在我长长的说话时间构成了一个小小世界
- Where we live in a world where you haven't said "yes" or "no" yet
- 曾在这个世界里说过是或者不,我很沮丧
- And regrettably I end up using the word "destiny " I
- 最后用了,命运,这个词当做了长长故事的结尾
- Don't remember in what context
- 我已经不记得当时的感觉了
- Doesn't really matter
- 没关系
- Before long I'm out of stuff to say
- 因为在我说这一切之前 你笑着说
- And you smile and say "okay "
- 你笑着说 好啊
- I don't know exactly what you mean by it
- 我不能很准确的理解到你的意思
- But it seems vaguely positive and I would leave in order not to spoil the moment
- 如果知道我就不会把那段时间荒废在说话上
- But there's nowhere to go because we're are on a bus
- 而是当时就转身离开,但却无路可选
- So I pretend like I'm asleep and before long I really am
- 因为我们在返程的车上
- I wake up the bus isn't moving anymore
- 接着我醒了,车已经不动了
- The domed lights that line the center aisle are all on
- 星灯还亮着,座椅中间被备用椅挡住的过道都已经打开
- I turn and you're not there
- 我转身发现你不在了
- Then again a lot of kids aren't in their seats anymore
- 然后我又发现很多伙伴也都不见了
- We're parked at the pick-up point
- 我们在终点停了车
- Which is in the parking lot of a Methodist church
- 那是一个满是教堂的地方
- The bus is half empty
- 车上一半座位已经空了
- You might be in your dad's car by now
- 你现在也许已经上了你爸爸的车
- Your bags and things piled high in the trunk
- 你的行李也许正躺在行李箱
- The girls in the back of the bus are shrieking
- 旅行车后面的女孩们大声笑着讨论美好的时刻
- And laughing and taking their sweet time disembarking
- 后面的女孩们大声笑着讨论美好的时刻
- As I swing my legs out into the aisle to get up off the bus
- 我把我的双腿伸出过道来准备下车
- Just as one of them reaches my row
- 结果差点摔一跤
- It used to be our row on our way off
- 那曾经是我们的路,我们的选择
- It's Michelle
- 是米歇尔
- A girl who got suspended from third grade for a week
- 那个被留级初三的女孩走来了
- After throwing rocks at my head
- 是那个我当初往她头上扔鞭炮的那个女孩
- Adolescence is doing her a ton of favors body-wise
- 年少的时候
- She stops and looks down at me
- 她停下来盯着我
- And her head is blasted from behind by the dome light
- 她的脸被身后球型灯照亮
- So I can't really see her face but I can see her smile
- 所以我看不清她的脸,但我能看清她嘴边的笑容
- And she says one word: "destiny "
- 她只说了一个字 命运
- Then her and the girls clogging the aisles behind her
- 然后她身后的女孩们挤满了过道
- All laugh and then she turns and leads them off the bus
- 随后她领着她们下车了
- I didn't know you were friends with them
- 我原先不知道你跟他们是朋友
- I find my dad in the parking lot
- 我在停车场找到了老爸
- He drives me back to our house and camp is over
- 他开车带我回家,野营就这么结束了
- So is summer even though there's two weeks until school starts
- 夏天也转瞬即逝,现在只剩下两周就要开学了
- This isn't a story about how girls are evil or how love is bad
- 这不是一个用来说女孩怎么恶,爱情怎么坏的故事
- This is a story about how I learned something
- 这是一个让我学到许多东西的故事
- And I'm not saying this thing is true or not
- 我没有说这个故事是虚构的还是怎么着
- I'm just saying it's what I learned
- 我只是在说一些我懂得的事
- I told you something
- 我告诉过你
- It was just for you and you told everybody
- 我只是告诉你的,而你却告诉了很多人
- So I learned cut out the middle man
- 所有我决定去掉中间人
- Make it all for everybody always
- 我把它告诉了每个人
- Everybody can't turn around and tell everybody
- 你就没有人必要告诉别的人了
- Everybody already knows I told them
- 任何人都行,怎样都行
- But this means there isn't a place in my life for you or someone like you
- 但我的心里再也容不下你或者像你一样的任何人
- Is it sad Sure But it's a sadness I chose
- 是不是很难受呢,是的,但这些悲伤是我自己选择的
- I wish I could say this was a story about how I got on the bus a boy and got off a man more cynical hardened and mature and sh*t
- 我自己创造的,那不是真的结局
- But that's not true
- 那不是真的结局
- The truth is I got on the bus a boy And I never got off the bus
- 真相是我只是一个踏上返程车的小男孩,之后就未曾再下来过
- I still haven't
- 直到现在也还是
评论
暂无评论











