
【The Innocent Age】专辑
该歌手热门歌曲
In The Passage
专辑:The Innocent Age
发行日期:1993-06-06
时长:06:25
歌词
- In The Passage - Dan Fogelberg
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- There's a ring around the moon tonight
- 今夜月晕朦胧
- And a chill in the air
- 寒意悄然弥漫
- And a fire in the stars that
- 繁星燃烧如火
- Hang so near
- 近在咫尺之间
- So near
- 触手可及
- There's a sound in the wind that blows
- 山风呼啸而过
- Through the wild mountain holds
- 穿越荒野群峰
- Like the sighs of a thousand crying souls
- 如万千悲泣灵魂的叹息
- Crying souls
- 悲泣的灵魂
- There's a time when the traveller
- 旅人终将迎来
- Is fated to find
- 命中注定的觉醒
- That insight has turned his gaze
- 当顿悟使他回首
- Behind behind
- 频频回望 回望
- And the steps taken yesterday
- 昨日踏出的足迹
- Will beckon again
- 终将再度召唤
- And lead to his weary journey's end
- 指引他走向疲惫旅程的终点
- Journey's end
- 旅程的终点
- And in the passage
- 而在那从摇篮到坟墓的
- From the cradle to the grave
- 人生旅途中
- We are born madly dancing
- 我们疯狂起舞降生
- Rushing headlong through the
- 义无反顾地穿越
- Crashing of the days
- 岁月无情的冲刷
- We run on and on
- 我们永不停歇地奔跑
- Without a backwards glance
- 不曾回望过往
- We run on and on
- 我们永不停歇地奔跑
- Without a backwards glance
- 不曾回望过往
- But I cast my fate with the
- 但我将命运托付给
- Wife of Lot
- 罗得之妻
- I turned my gaze around
- 我回首凝望
- Knowing neither what was sought
- 却不知追寻何物
- Nor what was to be found
- 未知的前路在何方
- Heeding weakness feeding
- 屈服于脆弱 滋养着力量
- Strength
- 生命
- Life at length is frail
- 终究脆弱如霜
- I seek again the river's source
- 我再度寻觅河流的源头
- Through time's dark shadowed veil
- 穿越时光幽暗的帷帐
- In the fast fading century as we spin through the years
- 在飞速消逝的世纪里 我们随年岁旋转
- I pray that our failing vision
- 祈愿我们渐暗的目光
- Clears our vision clears
- 澄澈了 我们的视线澄澈了
- And in the passage
- 而在那从摇篮到坟墓的
- From the cradle to the grave
- 人生旅途中
- We are born madly dancing
- 我们疯狂起舞降生
- Rushing headlong through the
- 义无反顾地穿越
- Crashing of the days
- 岁月无情的冲刷
- We run on and on
- 我们永不停歇地奔跑
- Without a backwards glance
- 不曾回望过往
- We run on and on
- 我们永不停歇地奔跑
- Without a backwards glance
- 不曾回望过往
- The places dash and the faces
- 风景飞逝 面容匆匆掠过
- Dart
- 如箭般穿梭
- Like fishes in a dream
- 恍若梦境中的游鱼
- Hiding neath the murky banks
- 藏身于幽暗的河岸之下
- Of long forgotten streams
- 那被遗忘已久的溪流旁
- The lines of life are never long
- 生命的轨迹总是短暂无常
- When seen from end to end
- 当回首往事如烟
- The future's never coming
- 未来永不会降临
- And the past has never been
- 过去亦从未存在
- There's a ring around the moon tonight
- 今夜月晕朦胧
- And a chill in the air
- 寒意悄然弥漫
- And a fire in the stars that
- 繁星燃烧如火
- Hang so near
- 近在咫尺之间
- So near
- 触手可及
评论
暂无评论






