
【私と放電 (Explicit)】专辑
迷彩 (戦後最大級ノ暴風雨圏内歌唱)
专辑:私と放電 (Explicit)
发行日期:2008-07-01
时长:03:05
歌词
- 迷彩 (戦後最大級ノ暴風雨圏内歌唱) - 椎名林檎 (しいな りんご)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- 词:椎名林檎
- 曲:椎名林檎
- ねえ一层远く知らない街に
- 喂 在更为遥远陌生的城市里
- 隠居して沈黙しませぬこと
- 隐居度日却无法保持沉默
- こんな日々には厌きたのさ
- 这样的日子早已令我厌倦
- ねえだうぞ攫つて行つて
- 求求你带我远走高飞吧
- 逃げ延びて水密桃に未练
- 逃往水蜜桃萦绕的留恋之地
- 砂みたいな意识と云ふ次元で
- 在如沙砾般混沌的意识维度中
- 逃げ延びた暑さよ何边へ
- 逃亡的暑气将飘向何方
- 揺れが生じ
- 动荡渐生
- 其の尽怠惰に委ねた
- 那尽头 被怠惰吞噬的
- 最后の青さ
- 最后一丝青涩
- もう还らないと知つた温度も
- 明知无法挽回的温度
- 超へられぬ夜の恐怖色
- 与无法跨越的夜色恐惧
- 境界に淀むでゐた决心の甘さ
- 在境界线上沉淀的决心之稚嫩
- たうに丧つた岸壁打つは
- 早已失去的堤岸拍打着
- 引いてくれぬ后悔と涛の色
- 无法退却的悔恨与浪潮之色
- 待ち侘びて冻る馨は混凝土
- 在混凝土中等待至香气凝结成冰
- 砂みたいな意识と云ふ器官で
- 用如沙砾般混沌的意识器官
- 待ち侘びた寒さよ何边へ
- 苦候的寒流将流向何方
- 揺れに动じ
- 动摇渐起
- 此の尽爱情に模した
- 此尽头 以爱为名的
- 修正ペンの白さ
- 修正液之苍白
- 现状を必死で缮つては
- 拼命修补现状后
- 剥いだ素肌に恐怖色
- 裸露肌肤上残留的恐惧色彩
- 傍観に彻してゐた感慨の淡さ
- 冷眼旁观时的感慨之淡薄
- たうに丧つた雷雨仰ぐは
- 仰望早已消逝的雷雨
- 泣いてくれぬ残忍な云の色
- 是无泪可流的残忍云色
- 最后の青さ
- 最后一丝青涩
- もう还らないと知つた温度も
- 明知无法挽回的温度
- 超へられぬ夜の恐怖色
- 与无法跨越的夜色恐惧
- 境界に淀むでゐた决心の甘さ
- 在境界线上沉淀的决心之稚嫩
- たうに丧つた岸壁打つは
- 早已失去的堤岸拍打着
- 引いてくれぬ后悔と涛の色
- 无法退却的悔恨与浪潮之色
- 迷彩 ~戦后最大级ノ暴风雨圏内歌唱~ - 椎名林檎
- 迷彩 ~战后最大规模暴风雨圈内歌唱~ - 椎名林檎
评论
暂无评论




![余兴(仮) [新曲]](https://img2.kuwo.cn/star/starheads/120/15/50/1657798411.jpg)





