
【Bringing It All Back Home】专辑
Gates of Eden
专辑:Bringing It All Back Home
发行日期:1965-03-18
时长:05:42
歌词
- Gates of Eden - Bob Dylan
- Of war and peace the truth just twists
- 真理被战争与和平扭曲
- Its curfew gull just glides
- 戒严的天空 鸥鸟刚刚掠过
- Upon four-legged forest clouds
- 高高在上穿越云层和森林
- The cowboy angel rides
- 牛仔的守护神就守在那里
- With his candle lit into the sun
- 他在太阳上点燃蜡烛
- Though its glow is waxed in black
- 虽然它的绚丽渐渐黯淡
- All except when neath the trees of eden
- 除了在伊甸园的树下 一切尽然
- The lamppost stands with folded arms
- 街灯在袖手旁观
- Its iron claws attached
- 它上面装有铁钩
- To curbs neath holes where babies wail
- 路边的下水道里婴儿在嚎啕
- Though it shadows metal badge
- 尽管它上面挂满了金属徽章
- All and all can only fall
- 但只需一次无意义的猛击
- With a crashing but meaningless blow
- 总终归还是会全部掉落在地
- No sound ever comes from the gates of eden
- 伊甸园之门从未传来响声
- The savage soldier sticks his head in sand
- 野蛮人的士兵头枕着黄沙
- And then complains
- 然后抱怨
- Unto the shoeless hunter whos gone deaf
- 埋怨那不穿鞋子的聋猎手
- But still remains
- 但仍然坚守阵地
- Upon the beach where hound dogs bay
- 在这猎犬狂吠的海滩上
- At ships with tattooed sails
- 那儿有着花纹的船帆林立
- Heading for the gates of eden
- 船将驶往伊甸园之门
- With a time-rusted compass blade
- 他们有一块生锈的罗盘
- Aladdin and his lamp
- 阿拉丁和他的神灯
- Sits with utopian hermit monks
- 就坐在怀揣乌托邦主义的僧侣和隐士边
- Side saddle on the golden calf
- 给黄金小牛戴上鞍鞯
- And on their promises of paradise
- 他们信誓旦旦地说着有天堂的存在
- You will not hear a laugh
- 告诫着 除了在伊甸园
- All except inside the gates of eden
- 其他地方都没有笑声存在
- Relationships of ownership
- 谁是谁的主人
- They whisper in the wings
- 他们边飞边喃喃低语
- To those condemned to act accordingly
- 对那些受到诅咒的人
- And wait for succeeding kings
- 让他们去等待胜利的国王
- And I try to harmonize with songs
- 我打算用歌声缓和气氛
- The lonesome sparrow sings
- 孤独的麻雀却唱道
- There are no kings inside the gates of eden
- 伊甸园中没有王者
- The motorcycle black madonna
- 邪恶的圣母玛利亚坐在摩托车上
- Two-wheeled gypsy queen
- 绝尘而去的吉普赛女王
- And her silver-studded phantom cause
- 幽灵在她的手镯上叮当作响
- The gray flannel dwarf to scream
- 穿灰色法兰绒的侏儒惊声尖叫
- As he weeps to wicked birds of prey
- 他哭着诱惑鸟儿来捕食
- Who pick up on his bread crumb sins
- 它们把他有罪的面包都吃光
- And there are no sins inside the gates of eden
- 因为伊甸园中没有罪恶
- The kingdoms of experience
- 在一如既往的王国里
- In the precious wind they rot
- 在微风习习中腐烂
- While paupers change possessions
- 而乞丐们交换着地盘
- Each one wishing for what the other has got
- 人人都羡慕别人的东西
- And the princess and the prince
- 公主和王子
- Discuss what's real and what is not
- 讨论着何谓真实与何谓虚假
- It doesn't matter inside the gates of eden
- 在伊甸园内 一切根本无所谓
- The foreign sun it squints upon
- 异域的阳光 斜着照下来
- A bed that is never mine
- 永远不属于我的床
- As friends and other strangers
- 当朋友们和其他陌生的人们
- From their fates try to resign
- 试着冲破命运的枷锁
- Leaving men wholly totally free
- 让人们彻底自由
- To do anything they wish to do but die
- 做他们想做的任何事 不会死亡
- And there are no trials inside the gates of eden
- 在伊甸园内根本没有审判
- At dawn my lover comes to me
- 拂晓时我的爱人来到我身边
- And tells me of her dreams
- 向我诉说着她的梦想
- With no attempts to shovel the glimpse
- 她不想掩藏自己的窥视
- Into the ditch of what each one means
- 望着那所有人都知道的深渊
- At times I think there are no words
- 许多次我都觉得无言以对
- But these to tell what's true
- 能够描述什么才是真实
- And there are no truths outside the gates of eden
- 伊甸园门外没有真相
评论
暂无评论











