
【'Mr. Simple' The 5th Album (Repackage)】专辑
该歌手热门歌曲
Oops!!
专辑:'Mr. Simple' The 5th Album (Repackage)
发行日期:2011-09-18
时长:03:46
歌词
- Oops!! - SUPER JUNIOR (슈퍼주니어)/f(x) (에프엑스)
- So Ladies, I know y'all feel me
- 所以说姐妹们,我懂你们都有同感
- Them boys are always be bluffin'
- 那些男生总是吹牛
- Tryin' to feel like they're the man
- 觉得自己像是个老大
- Trying to be in control
- 想让自己掌控一切
- Thinkin' they're always right
- 觉得他们总是对的
- But they just don't get it
- 其实他们什么都不懂
- 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
- 撒谎也要适可而止 你看看他
- 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
- 谁来拦着点他的吹牛皮
- 또 시작이네 입만 열면 막무가내
- 又来了只要一张嘴就拿他没办法
- (Stop it) Oops Oops
- (They're sayin') Oops Oops
- 자 들어갑니다 박수 한 번 주세요
- 来 开始啦 请鼓掌
- 누가 뭐래도 비주얼이 곧 상위권 1%.
- 不管说什么 外貌一定是上游的1%.
- No.1 이고
- 是第一
- 꼬리표처럼 달고 사는 비주얼 가수 TV
- 如果说像戴着标签活着一样的外貌歌手
- 나왔다 하면 소녀들은 본방사수
- 上电视了 少女们就会说 你在看
- 보고 있나? 최시원
- 直播吗? 崔始源
- 하루만 딱 하루만 잘 생겼단
- 只要一天 只要一天 好想听到
- 얘기 듣고 싶어.
- 别人说我长得帅
- 맨날 맨날 잘 생겼으니까.
- 因为每天每天都是那么帅
- 얼굴로 먹고 산단 댓글은 달지 마
- 不要留下 靠脸吃饭的留言
- 외모에 가려진 가창력.
- 被外貌掩盖的唱功
- 얼굴만으로 무릎을 꿇게 하리라
- 光靠脸蛋让膝盖滚烫起来
- 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
- 撒谎也要适可而止 你看看他
- 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
- 谁来拦着点他的吹牛皮
- 또 시작이네 입만 열면 막무가내
- 又来了只要一张嘴就拿他没办法
- (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
- Oops! Oops
- (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
- Oops!
- 자꾸 헛소리 하지 말고 키 줄게
- 不要总说废话 钥匙给你
- 나가서 차나 빼 와
- 出去把车开过来
- 내가 타는 차는 니들이
- 我的车 是你们都
- 부러워하는 슈퍼카
- 羡慕的跑车
- 우리 집은 라스베가스 L.A. 할리우드
- 我家在拉斯维加斯 洛杉矶 好莱坞
- 하와이 몰디브 두바이까지도
- 夏威夷 马尔代夫 直到迪拜
- 비행기 없이도 왔다갔다
- 没有飞机也能来来去去
- 이유가 뭘까 내 차는 하늘을 날아가
- 理由是什么呢 我的车会飞到天空
- Fly to the Sky
- 새 차가 늦어져 차를 사.
- 新车变慢了就买车
- 카드 충전이 안 되서 차를 사.
- 卡没办法充值就买车
- 그냥 막 사. 막 사
- 就是买 买
- 내 차는 니들이
- 我的车是让你们
- 으르렁 하는 으르렁 차 발렛 파킹 부탁해요
- 咆哮不已的车 麻烦你代客泊车啦
- Hey~! Mr. Simple
- (Oops boy)
- 헛웃음만 나오네
- 只能发出干笑声
- (Oops boy)
- 피노키오 나셨네
- 皮诺曹来了啊
- (Oops boy)
- 이 남자들 허풍에
- 这帮男人的吹牛皮
- Oh yeah~
- 네비게이션 들고 들어 와.
- 拿着导航仪进来吧
- 넌 필요할거야
- 需要你了呀
- 우리 집엔 미아 찾기 포스터도 있단다
- 我家里连寻找走失儿童的海报都有
- 박지성이 왔나 봐 난 받지 축구레슨
- 朴智星来了吧 我接受足球训练
- 이건 공룡 가죽 잠바야 어렵게 구했음
- 这是恐龙家族夹克衫呀 好难找到的
- 방금 지나간 것은 내 애완용 치타지.
- 刚刚过去的是我的观赏用的猎豹
- 걘 “시저”라고 해.
- 就叫它凯撒吧
- 우리 엄마의 침팬지
- 那是我妈的大猩猩
- Do you like coffee?
- 따라와 보여줄게.
- 跟我来 给你看
- 내 농장 아메리카노 샘물에서 퍼 가.
- 从我农场里面的美式咖啡从喷泉取着喝
- 목 마르면
- 如果口渴
- Oops Oops Oops
- Hey! 거기 물고기 내 이야기
- 那个小鱼儿
- 한 번 들어볼래?
- 要听听我的故事么
- 내가 말하면 내 말대로 세상이
- 我只要一张口
- 모두 변해 새로
- 世界就会如我所言改变
- 일 더하기 일은 삼.
- 一加一得三
- 일 빼기 일은 100이니 백인이
- 一减一得100
- 흑인으로 변하고 흑인이 황인으로 변하니
- 百人变黑人 黑人变成黄种人
- 인종차별은 (싫어 싫어)
- 人种差别 讨厌 讨厌
- 중력의 법칙을 거슬러
- 违背万有引力定律
- 대륙이동설을 말하니
- 在讲着大陆漂移说
- 온 세계가 한 땅이 되나니
- 整个世界都成了一片土地了
- 내 말은 곧 진리요 온 세상의 그 법이요
- 我的话就是真理 是整个世界的那个法则
- 내가 바로 소녀들의 대통령 이특!!
- 我正是少女们的大统领利特
- (Oops!)
- 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
- 撒谎也要适可而止 你看看他
- 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
- 谁来拦着点他的吹牛皮
- 또 시작이네 입만 열면 막무가내
- 又来了只要一张嘴就拿他没办法
- (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
- Oops Oops (희님)
- 2 years 갔다올게
- 2年 去去就回
- 우주 대스타의 허세 허풍 뻥 시작.
- 宇宙大明星的虚势 吹牛 玩笑开始
- 나만한 피노키오 절대 없을 걸 진짜.
- 像我这样的皮诺曹 绝对没有 真的
- 난 빛이나 외모 꽃이나 매혹적인 내 자태.
- 我是光芒 外貌是花儿 我的姿态充满诱惑
- 여자 얼굴은 안 봐내가 더 나아.
- 不看女孩子的脸蛋 我比她们更好看
- 밤새 울리는 나의 전화
- 彻夜响着的我的手机
- 월수금 니가 내 여자.
- 星期一三五 你是我的女人
- 화목토 쟤가 내 여자 오빠.
- 星期二四六 她是我的女人 哥哥
- 나도 데려가
- 把我也带上吧
- 일요일 O.K.?
- 星期天 好吧
- 그래 알았어 넌 내 타입인
- 好的 我知道了 你是我的菜
- 글래머러스 매달리는 앤 팥빵 잼없지
- 魔鬼身材 纠缠不清的女人 豆沙包 没有意思
- 난 성격은 소풍 갈 때 도시락 꼭 싸가지
- 我的性格是郊游的时候一定要带上便当
- (형은 뻥 아니잖아)
- 哥这个不是开玩笑
- 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
- 撒谎也要适可而止 你看看他
- 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
- 谁来拦着点他的吹牛皮
- 또 시작이네 입만 열면 막무가내
- 又来了只要一张嘴就拿他没办法
- (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
- Oops Oops
- (Stop it) Oops Oops
- Oops!
评论
暂无评论









