Oops!!

SUPER JUNIOR

专辑:'Mr. Simple' The 5th Album (Repackage)

发行日期:2011-09-18

时长:03:46

下载

歌词

  • Oops!! - SUPER JUNIOR (슈퍼주니어)/f(x) (에프엑스)
  • So Ladies, I know y'all feel me
  • 所以说姐妹们,我懂你们都有同感
  • Them boys are always be bluffin'
  • 那些男生总是吹牛
  • Tryin' to feel like they're the man
  • 觉得自己像是个老大
  • Trying to be in control
  • 想让自己掌控一切
  • Thinkin' they're always right
  • 觉得他们总是对的
  • But they just don't get it
  • 其实他们什么都不懂
  • 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
  • 撒谎也要适可而止 你看看他
  • 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
  • 谁来拦着点他的吹牛皮
  • 또 시작이네 입만 열면 막무가내
  • 又来了只要一张嘴就拿他没办法
  • (Stop it) Oops Oops
  • (They're sayin') Oops Oops
  • 자 들어갑니다 박수 한 번 주세요
  • 来 开始啦 请鼓掌
  • 누가 뭐래도 비주얼이 곧 상위권 1%.
  • 不管说什么 外貌一定是上游的1%.
  • No.1 이고
  • 是第一
  • 꼬리표처럼 달고 사는 비주얼 가수 TV
  • 如果说像戴着标签活着一样的外貌歌手
  • 나왔다 하면 소녀들은 본방사수
  • 上电视了 少女们就会说 你在看
  • 보고 있나? 최시원
  • 直播吗? 崔始源
  • 하루만 딱 하루만 잘 생겼단
  • 只要一天 只要一天 好想听到
  • 얘기 듣고 싶어.
  • 别人说我长得帅
  • 맨날 맨날 잘 생겼으니까.
  • 因为每天每天都是那么帅
  • 얼굴로 먹고 산단 댓글은 달지 마
  • 不要留下 靠脸吃饭的留言
  • 외모에 가려진 가창력.
  • 被外貌掩盖的唱功
  • 얼굴만으로 무릎을 꿇게 하리라
  • 光靠脸蛋让膝盖滚烫起来
  • 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
  • 撒谎也要适可而止 你看看他
  • 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
  • 谁来拦着点他的吹牛皮
  • 또 시작이네 입만 열면 막무가내
  • 又来了只要一张嘴就拿他没办法
  • (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
  • Oops! Oops
  • (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
  • Oops!
  • 자꾸 헛소리 하지 말고 키 줄게
  • 不要总说废话 钥匙给你
  • 나가서 차나 빼 와
  • 出去把车开过来
  • 내가 타는 차는 니들이
  • 我的车 是你们都
  • 부러워하는 슈퍼카
  • 羡慕的跑车
  • 우리 집은 라스베가스 L.A. 할리우드
  • 我家在拉斯维加斯 洛杉矶 好莱坞
  • 하와이 몰디브 두바이까지도
  • 夏威夷 马尔代夫 直到迪拜
  • 비행기 없이도 왔다갔다
  • 没有飞机也能来来去去
  • 이유가 뭘까 내 차는 하늘을 날아가
  • 理由是什么呢 我的车会飞到天空
  • Fly to the Sky
  • 새 차가 늦어져 차를 사.
  • 新车变慢了就买车
  • 카드 충전이 안 되서 차를 사.
  • 卡没办法充值就买车
  • 그냥 막 사. 막 사
  • 就是买 买
  • 내 차는 니들이
  • 我的车是让你们
  • 으르렁 하는 으르렁 차 발렛 파킹 부탁해요
  • 咆哮不已的车 麻烦你代客泊车啦
  • Hey~! Mr. Simple
  • (Oops boy)
  • 헛웃음만 나오네
  • 只能发出干笑声
  • (Oops boy)
  • 피노키오 나셨네
  • 皮诺曹来了啊
  • (Oops boy)
  • 이 남자들 허풍에
  • 这帮男人的吹牛皮
  • Oh yeah~
  • 네비게이션 들고 들어 와.
  • 拿着导航仪进来吧
  • 넌 필요할거야
  • 需要你了呀
  • 우리 집엔 미아 찾기 포스터도 있단다
  • 我家里连寻找走失儿童的海报都有
  • 박지성이 왔나 봐 난 받지 축구레슨
  • 朴智星来了吧 我接受足球训练
  • 이건 공룡 가죽 잠바야 어렵게 구했음
  • 这是恐龙家族夹克衫呀 好难找到的
  • 방금 지나간 것은 내 애완용 치타지.
  • 刚刚过去的是我的观赏用的猎豹
  • 걘 “시저”라고 해.
  • 就叫它凯撒吧
  • 우리 엄마의 침팬지
  • 那是我妈的大猩猩
  • Do you like coffee?
  • 따라와 보여줄게.
  • 跟我来 给你看
  • 내 농장 아메리카노 샘물에서 퍼 가.
  • 从我农场里面的美式咖啡从喷泉取着喝
  • 목 마르면
  • 如果口渴
  • Oops Oops Oops
  • Hey! 거기 물고기 내 이야기
  • 那个小鱼儿
  • 한 번 들어볼래?
  • 要听听我的故事么
  • 내가 말하면 내 말대로 세상이
  • 我只要一张口
  • 모두 변해 새로
  • 世界就会如我所言改变
  • 일 더하기 일은 삼.
  • 一加一得三
  • 일 빼기 일은 100이니 백인이
  • 一减一得100
  • 흑인으로 변하고 흑인이 황인으로 변하니
  • 百人变黑人 黑人变成黄种人
  • 인종차별은 (싫어 싫어)
  • 人种差别 讨厌 讨厌
  • 중력의 법칙을 거슬러
  • 违背万有引力定律
  • 대륙이동설을 말하니
  • 在讲着大陆漂移说
  • 온 세계가 한 땅이 되나니
  • 整个世界都成了一片土地了
  • 내 말은 곧 진리요 온 세상의 그 법이요
  • 我的话就是真理 是整个世界的那个法则
  • 내가 바로 소녀들의 대통령 이특!!
  • 我正是少女们的大统领利特
  • (Oops!)
  • 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
  • 撒谎也要适可而止 你看看他
  • 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
  • 谁来拦着点他的吹牛皮
  • 또 시작이네 입만 열면 막무가내
  • 又来了只要一张嘴就拿他没办法
  • (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
  • Oops Oops (희님)
  • 2 years 갔다올게
  • 2年 去去就回
  • 우주 대스타의 허세 허풍 뻥 시작.
  • 宇宙大明星的虚势 吹牛 玩笑开始
  • 나만한 피노키오 절대 없을 걸 진짜.
  • 像我这样的皮诺曹 绝对没有 真的
  • 난 빛이나 외모 꽃이나 매혹적인 내 자태.
  • 我是光芒 外貌是花儿 我的姿态充满诱惑
  • 여자 얼굴은 안 봐내가 더 나아.
  • 不看女孩子的脸蛋 我比她们更好看
  • 밤새 울리는 나의 전화
  • 彻夜响着的我的手机
  • 월수금 니가 내 여자.
  • 星期一三五 你是我的女人
  • 화목토 쟤가 내 여자 오빠.
  • 星期二四六 她是我的女人 哥哥
  • 나도 데려가
  • 把我也带上吧
  • 일요일 O.K.?
  • 星期天 好吧
  • 그래 알았어 넌 내 타입인
  • 好的 我知道了 你是我的菜
  • 글래머러스 매달리는 앤 팥빵 잼없지
  • 魔鬼身材 纠缠不清的女人 豆沙包 没有意思
  • 난 성격은 소풍 갈 때 도시락 꼭 싸가지
  • 我的性格是郊游的时候一定要带上便当
  • (형은 뻥 아니잖아)
  • 哥这个不是开玩笑
  • 뻥을 쳐도 유분수지 얘 좀 보게
  • 撒谎也要适可而止 你看看他
  • 누가 쟤네 허풍들 좀 막아볼래
  • 谁来拦着点他的吹牛皮
  • 또 시작이네 입만 열면 막무가내
  • 又来了只要一张嘴就拿他没办法
  • (Stop it) Oops Oops (They're sayin')
  • Oops Oops
  • (Stop it) Oops Oops
  • Oops!

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放