BORN HATER

에픽하이 (EPIK HIGH)

专辑:THE BEST OF EPIK HIGH ~SHOW MUST GO ON & ON~

发行日期:2016-06-07

时长:05:27

下载

歌词

  • BORN HATER - Epik High (에픽하이)/B.I (金韩彬)/BOBBY (金知元)/宋旻浩 (MINO)
  • I'm a born hater
  • Dali Van Picasso
  • 난 벨라스케스
  • 我是Velazquez Millet
  • 밀레 엘 f**king 그레코
  • 我的Greco
  • 내 에코
  • 我的Echo
  • VJ의 감성 sh*t
  • VJ的感性
  • 다 보급형 blo
  • 都是普及型的 Blo
  • 내 아류 문하생 sh*t
  • 我是二流门徒
  • 내 원래 성격은 이렇게
  • 我的性格本就如此
  • 나와 문제 하나 없어도 f**ker
  • 就算和我相处毫无问题
  • So I understand
  • 왜 날 어택 하는지
  • 为何会攻击我
  • 그 남자다운 척
  • 装得像个男子汉
  • And why you act like a b**ch
  • 바지 벗고 시원하게 깔라면 까
  • 干脆点吧 你们爱说就说
  • 타진요도 기어와
  • 杠精都给我爬(ps:타진요指网络上指责不漏叔学历造假,对提供的证据拒不承认并坚信其学历伪造说的人)
  • I'm trying to love you
  • 어울리잖아 뭔가
  • 不是很般配吗
  • 내 역설적인 삶과
  • 和我充满悖论的人生
  • 무한대를 그려주려 쓰러진 팔자
  • 为了画出无穷大而倒下的命运
  • 너의 그 무익한 열등감
  • 你那无益的自卑感
  • 나랑 무수히 붙어봤자 니 손해
  • 次次和我较量都只是你的损失
  • 덜 떨어진 그 사고는 니 부주의
  • 那愚蠢的事故 是你的疏忽
  • 내가 누누이 말했지
  • 我屡次说过了吧
  • 난 두수위
  • 我比你计高两筹
  • 난 뭘 해도 일부일처주의
  • 无论如何我都是一夫一妻主义
  • Mother f**king 유일무이
  • 去他的独一无二
  • I hate my haters obviously
  • 이럴 땐 센스형이 부러워 적이 없으니
  • 每当此时就很羡慕SENS哥 因为他没有敌人
  • 어이없지 내 성공이 외모 덕이었다니
  • 很无语吧 居然说我的成功 都是因为外貌
  • 니네가 빠는 블로형이
  • 你们的BLO哥
  • 내 옆방에 있어 지금
  • 现在就在我隔壁
  • 그러니까 좀 닥치시지
  • 所以给我闭嘴吧
  • 근데 얘넨 쉬지 않고 가십질
  • 可是这群人喋喋不休地说闲话
  • Man I'm everywhere like oxygen
  • 애석하게도 니 ex도 내 빠순이지
  • 很可惜 你的前任也是我的狂热粉丝
  • Stop talking sh*t like you know the sh*t
  • 난 니네 피드백이 필요없어 솔직히
  • 我不需要你们的feedback 说实话
  • 너랑 내가 왜 해야해 음악 얘길
  • 你和我为什么要聊音乐话题
  • 니가 나한테 보탠거라곤
  • 你给我增加的东西
  • 마우스로 삿대질
  • 只有用鼠标来指手画脚
  • Man f**k you
  • 아니 f**k your ID
  • 不 去你的ID
  • 아니 f**k your IP
  • 不 去你的IP
  • Man I'm sick of you'll geeks
  • 넌 절대 못 와 여긴 여긴 this is your dream
  • 哥们 我厌倦了你们这些奇葩
  • My vehicle s foreign and my b**ches modelin
  • Some of you all are born haters
  • 남녀노소 각계각층에 분포돼있어
  • 无论男女老少 分布在各个阶层
  • 내가 뭘 하든지 타고난
  • 不管我做什么 都用与生俱来的
  • 천박함으로 반응해
  • 浅薄来回应
  • 잔인한 말일지 모르지만
  • 虽然好像这话很残忍
  • It is in your nature
  • Type one
  • 내가 커리어 끝내버린 애들과
  • 被我终结了事业的人们
  • 가까이 있던 이 바닥의 지인들
  • 还有这里的熟人
  • 눈에 띄는 특징은
  • 明显的特征就是
  • 꼬리 밟힐만큼 업계
  • 就像被踩到尾巴一样
  • 내 fact에 강함을 드러내며
  • 面对我的事实 还要逞强
  • 전문가인 척 하는 지루하게 긴 글
  • 装成专家一样 写下无趣的长篇大论
  • 잘 안 풀리는 자신의 삶 전부 다 잊고
  • 把自己不顺畅的人生 全都忘记
  • 한순간 분노를 날릴 대상
  • 那一刻发泄愤怒的对象
  • 그게 마침 내가 된 case
  • 正好就是我
  • 귀엽고 딱해
  • 可爱又可怜
  • 하지만 법적 조치 앞에 대책이 요망돼
  • 可是在法律措施面前 却又盼望对策
  • 나머지 types 모기같은 존재
  • 剩余的那些人蚊蝇般的存在
  • 공기 맑은 동네일수록 강하고 독해
  • 越是空气清新的小区 就越倔强恶毒
  • 살려두고 싶지만 어쩔 수 없는 입장
  • 虽然想放你一马 却也无可奈何
  • 걸리적거리니깐
  • 因为太碍手碍脚了
  • Well 여길 좀 봐
  • 看看这里
  • 겁쟁이들은 알아서들 도망가
  • 胆小鬼们自觉逃跑吧
  • No doubt
  • 보고 있나
  • 在看着吗
  • 내가 꼬우면 너네들도 하던가
  • 如果看我不爽 你行你也上啊
  • 꼭꼭 숨어라
  • 好好藏起来
  • 니 머 머 머리카락 보일라
  • 千万别露出蛛丝马迹啊
  • 어딜 넘봐
  • 瞧不起谁呢
  • 스케일이 달라
  • 级别截然不同
  • 여긴 motherf**king do or die
  • 这里 决一死战
  • 매번 비트 위에 똥칠하는 나의 랩
  • 每次都在节奏上抹黑的 我的Rap
  • 치매 증상은 몇년 전부터 꽤 심해
  • 痴呆症状从几年前起就很严重
  • 가사와 상관없는 rhyme 떡칠에
  • 在和歌词毫无关系的韵脚上层层涂鸦
  • 꼴에 정숙해 요 죠 로 게이랩질 해
  • 那模样还挺贤惠 用这调调来唱Rap吧
  • 친구들은 이미 랩 거물인데
  • 朋友们都已经成为Rap巨头
  • 그 사이에 난 떠 있는 기름
  • 我只是浮在表面的油渣
  • 최고 아닌 최악부터 순서를 매길 때
  • 不是最佳 而是从最差开始排序
  • 열 손가락 안에 꼽히는 이름
  • 在十之内一定会数到我的名字
  • 다 들려 너의 비아냥
  • 我都能听到 你的嘲讽
  • 내성만 늘어 높아지기만 한 치사량
  • 那只会是我增长耐性的致死剂量
  • 생사를 넘나들며
  • 往返于生死之间
  • 굳건해진 멘탈은 성지
  • 变得坚强的精神是我的性质
  • 모독으로 도약하는 해탈의 경지
  • 用侮蔑来跃进的超脱境地
  • 때가 되면 피 보는 이 바닥의 생리
  • 时机成熟时 这块地盘上见血的胜利
  • 이미 내 목을 노리지만
  • 虽然已经在窥伺我的头颈
  • 눈 깜빡 안 해
  • 我眼都不眨一眨
  • 나 못났어도 bitch들 사이에선
  • 我再怎么差劲 在女人们之中
  • 난놈이니까
  • 我也是个汉子
  • 님이 18년도 쯤에 날 보면
  • 如果你关注了我18年
  • 지금 이런 말 못할 걸
  • 现在就不会说出这种话
  • 보장된 성공
  • 有保障的成功
  • 회사빨이라는 찐따들의 역공
  • 都是靠公司这种失败者的逆袭
  • 날 씹어대도 바로 까먹어 붕어처럼
  • 即使嚼我舌根 我也马上会忘记
  • 뻐끔
  • 像金鱼一样 吧嗒
  • 블락비에서 나와 발라드
  • 离开Block b
  • 데뷔하고 f**ked up
  • 以情歌出道
  • 실력으로 여기 와 나 바닥에서 털업
  • 靠着实力走到这里 我从谷底往上爬
  • 근데도 몰라
  • 可是都不知道 在我的概念里
  • 나의 컨셉 뒤에 가린 몬스터
  • 背后 掩藏的怪物
  • 텁텁했는데 잘 됐네
  • 虽然苦涩 却很顺利嘛
  • Mino huge boy 그래 내가 걔
  • MINO是的 我就是如此
  • So 손해 봐 빰을 후려치는 태도
  • 看看这损失 抽打耳光的态度
  • 비트를 먹는 짐승 이건 수간
  • 吞噬节拍的巨兽
  • 날 깎아 내려봤자
  • 越是诋毁我
  • 가벼워지는 내 두발
  • 我的脚步就会越轻松
  • 일도 많은 내게 자꾸 열을 바라면
  • 如果对忙碌的我期待很多
  • 완벽하게 해내지 잘 열 받아요
  • 我会做的很完美 接好了
  • 왈가왈부하시기 전에
  • 在说三道四之前
  • 거울부터 보시고
  • 拜托先照照镜子
  • 티비에 내가 나오면 끄시던 가 하세요
  • 如果我从电视上出现 那您就关掉啊
  • 내가 변했다고 해 내 뒤에서
  • 在我背后说 我改变了
  • 내가 바라던 바니깐
  • 这正是我所期望的
  • 바닥에서 챔피언까지
  • 从谷底到冠军
  • 귀 따가운 피드백에
  • 那些聒噪的声音
  • 이해하는 척 하는 내
  • 只适合我装作理解
  • 고개 끄덕임은 비트에만 어울려
  • 点着头打出的那节奏
  • 옛날 상식엔
  • 按照以前的常识 有经验的就摆架子
  • 경력이 벼슬이고 선배가 전부 boy
  • 前辈就代表一切么
  • 시간이 펀드냐
  • 时间就是资本吗
  • 파산해라 얼른 boy
  • 破产吧 快点
  • 형들도 불러 사장님도 괜찮아
  • 去喊哥哥们 社长也没关系
  • 내 대가리가 커질 수록 니 심장은 쫄려
  • 我的头脑越强大 你的心脏就越揪紧
  • 힙합 죽이긴 쉽다 맞지
  • 要杀死HipHop很容易吧
  • 18세 감성으로 20세들아
  • 以18岁的感性来伪装20岁
  • Everybody sound the same
  • Commercialize the game and she's dead
  • Show time
  • 맞는 말만 하니깐 아래 위 없다 싶어
  • 因为只说正确的话 感觉我目无尊长
  • 내 말이 자극적이라면
  • 如果我的话太刺激
  • 넌 바로 bobby를 씹어
  • 你就快来咬我Bobby呀
  • 난 마이클 잡으면 관중에게 thriller
  • 只要我手握麦克风 就是观众们的 兴奋点
  • 넌 마이크를 잡으면 비둘기도 자릴 떠
  • 只要你手握麦克风 鸽子都要飞走了
  • Well 여길 좀 봐
  • 看看这里
  • 겁쟁이들은 알아서들 도망가
  • 胆小鬼们自觉逃跑吧
  • No doubt
  • 보고 있나
  • 在看着吗
  • 내가 꼬우면 너네들도 하던가
  • 如果看我不爽 你行你也上啊
  • 꼭꼭 숨어라
  • 好好藏起来
  • 니 머 머 머리카락 보일라
  • 千万别露出蛛丝马迹啊
  • 어딜 넘봐
  • 瞧不起谁呢
  • 스케일이 달라
  • 级别截然不同
  • 여긴 motherf**king do or die
  • 这里 决一死战
  • 내가 어디까지 가는지
  • 看看我能走到哪里
  • 집에서 티비로 지켜봐 stupid
  • 在家里守着电视关注吧 真蠢
  • 내가 어디서 뭘 하던지
  • 我在哪儿做什么
  • 가만히 있는
  • 都比一动不动的你们强
  • 니들 보단 뛰어나 stupid
  • 真蠢
  • 무대위엔 똑같이
  • 舞台之上 都是一模一样的
  • 생긴 기계들이 설치네
  • 都是流水线的机器
  • 한마디만 할게 that's no no
  • 只说一句话 就是不
  • 기부를 해도
  • 对那些就算捐款 也要指指点点的
  • 손가락질하는 hater들에게
  • 仇敌们 只说一句
  • 한마디만 할게 that's no no
  • 只说一句话 就是不

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放