Watch Ya Self (Hidden Track)

에픽하이 (EPIK HIGH)

专辑:Map Of The Human Soul

发行日期:2003-10-22

时长:04:28

下载

歌词

  • Watch Ya Self (Hidden Track) - Epik High (에픽하이)
  • Uh,Yeah!!!
  • 나는 비트로부터 영감을 떠올려
  • 我从比特那里得到的灵感
  • 일상의 삶을 펜으로 비트위에 올려 Rap에
  • 从事情的生活一面上去比特说唱
  • Rhyme의 흐름은 내면으로부터
  • 潮流 从我开始的
  • 숨쉬는 감정 변화를 통해 입으로 내뱉어
  • 通过呼吸来表示感情的变化
  • 가사의 깊이보단 간지로.
  • 比起歌词的深度 反而是感激
  • 이 난지도 같은 바닥을 버티려는 너는 애물단지고.
  • 和这个暖地抗衡 你真的是个捣蛋鬼
  • 곡마다 매번 같은 얘기로 객기도 아니고.
  • 每首曲子 每次的故事都不一样 契机也不一样
  • 같은 소리만 지껄이니 넌 (재미로)
  • 每首曲子都用声音那么胡乱的说 就是我的爱好
  • 내눈엔 가식, 모두 Fake MC.
  • 我眼里的虚伪
  • (마치)장미 넝쿨과도 같은 Hip-Hop Scene
  • 就像玫瑰蔓藤一样的嘻哈景象
  • (단지)Rap은 너를 포장하기 위한 포장지
  • 但是说唱是为了包装你的包装纸而已
  • 뿔 없이 사슴 흉내내는 너는 고라니
  • 没有角的鹿嘲笑你是河鹿
  • 나는 호랑나비 외로운 개똥벌레
  • 我是虎狼蝴蝶 悲伤的萤火虫
  • 들어주는 이도 친구도 믿음도 원래
  • 想让你听到的意图 也希望朋友可以相信
  • 없던 나에겐,(절대) 형제란 걸레
  • 对于没有的我 绝对是兄弟的关系
  • 처럼 돈에 눈먼 추한 그녀처럼 뻔해.
  • 差点就像没有钱而出丑的那个女人了
  • 에픽하이에 깜짝 Guest 디기리 출연했네
  • 等着客人演出
  • 내 랩 듣고 있으면 모두들 놀라.
  • 我只要拿着麦克风 我就能玩起来
  • 가짜 힙합만을 듣고 있던 애들은
  • 跳着假的街舞的孩子啊
  • 절대로 내 랩을 이해할 수는 없잖아.
  • 你是绝对理解不了我的麦克风的
  • Yo,TV속에 나오는 건 모두들 힙합이라 뻥치는
  • 电视里出来的所有人都是假唱
  • 댄스가수 밖엔 없고,
  • 除了舞蹈歌手
  • 또 어느덧 아마추어 꼬맹이들 언더그라운드라
  • 不知不觉中 爱好地下运动的小娃娃
  • 뻥치며 다니고만 있고, Uh-Ha! 이런,이런,
  • 鼓掌走过来 这样 这样
  • 그러니 니 귀가 더러워질 수 밖에는 없지
  • 但是绝对不能玷污我的耳朵
  • 이젠 내가 니 귀 청소를 시켜주기 위해
  • 现在我为了你 清扫我的耳朵
  • 멋쟁이 내 Rap Flow로 널 완전히
  • 帅气的我 作为说唱 流畅是当之无愧
  • 녹여버릴 테니까 준비하고 있어봐
  • 担心会融化 所以赶紧准备
  • 몸을 깨끗이 씻고 바로 침대시트 새로 갈고
  • 洗个澡 马上就铺上心得床罩
  • 그리고 이쁜 새잠옷 입고 속옷입고
  • 然后 穿上漂亮的睡衣和内衣
  • 이제 또 내가 널 위아래부터
  • 现在我又再一次为了你
  • 확실히 눌러줄테니까,빙고!!!
  • 却是很好玩是吧 答对了
  • Yo! I want a mic,
  • 我想要个麦克风
  • Tryin' to get another rhyme back!
  • 너와 나의 기분나쁜 Combat,
  • 你我心情超棒
  • 그 팔에 Rolex 흔들어봐 좀 부수게!!!(어떻게?)
  • 胳膊挥舞着劳力士 快看 如何
  • 내 다릴 왜 잡아? 내가 클수도 없게
  • 干嘛抓着我的手 我的手也不会长长的的
  • (빽빽줄?) 돈이 급해 이리저리 왔다갔다 하는 기계
  • 要亲亲吗 钱急急忙忙的从这边那边过来 真是个赚钱的机会
  • 기분이 몹시 많이 나는 좋지 않은 상태
  • 我心情状态真的不是很好
  • 내가 느낀 (feel리아 괜한 홀리필드)
  • 我感受到 这个非同一般的拳击冠军
  • 내 발밑을 지나가는 것이 바로 내 길.
  • 我脚下踩着的就是我的路
  • W.A.C.K 너무나 많은 것들 (f**k that)
  • 真是太
  • 더러워진 Hip-Hop Scene에 자리가 잡히노?
  • 龌龊的嘻哈景象也可以占据地位吗
  • 더 높은 곳을 향해 내 몸은 이대로 Swallow!
  • 我的身体会向着更高的地方前进
  • 인생의 말로는 아주 좋지 않은 멜로
  • 人生不是用话就说的好 说的清楚的
  • F**k U!!!{외긴 아니고 씨댄 물은 마이크를
  • 不是外面 只是抚育种子的水是麦克风
  • 캔디보스! 바이러스!}되기 위한 {변화구's
  • 糖果巨头 病毒 为了成为这些慢球
  • Get My Gun, SM-58! 가볍게 잡은
  • 轻轻抓住
  • 5분안에 잠든 내 {Rap reggae mo' Feel it go
  • 满满的5分钟内 我
  • Yeah,Yo!!! 너도 선수가 되고 싶어? Huh!!!
  • 你也想成为选手
  • 그럼 Enter! Double 이야 Killer 선수 관리 Center!
  • 那么进入 是两个杀手来管理中心
  • Welcome, But 우선 니 이빨은 썩었어,Son!
  • 欢迎 但是你要先挤压情绪
  • 그러게 평소 마이크로폰에 닦지 그랬어?
  • 不然的话 你是钻研不了麦克风的
  • 비린내가 심해 Beat에 빨아 빨리
  • 腥味很重 快点 快点
  • 그래야 가시내들이 알아서 달라붙지 잘알지
  • 所以女孩子知道 不会这么埋头
  • 선수되는 길은 힘들어 Like 감옥살이
  • 成为选手的路很累 要做好喜欢的觉悟
  • 난 그런 선수들의 감독나으리
  • 我监督那样的选手
  • 내 친구들은 부시 가르침을 병력으로 착각해
  • 我朋友是误认为病例来进行俯视教学
  • 널 위한 걸 버리는 건 쎈세이과 포기.That's I!!!
  • 为你所放弃一切的暴力的人
  • Not even eating 니엄마가 해준 요리.
  • 甚至不吃你妈妈给我做的饭
  • 뻐꾸기 {I tick 차로} 날려 높이!
  • 布谷鸟装作 飞的那么高
  • F**k you!{Can b**ch!} 뻐끔만거리니 넌 벙어리
  • 裂开了的储蓄罐
  • 어리버리 선수 아닌 선수 Wanna be a B.G.
  • 抛弃单纯的选手不是选手
  • 작업이란 원래 열정,정력을 쏟아 붓는 걸 Like 빠구리!
  • 职业原来就是热情 付诸精力就是喜欢
  • 이상 Double이의 넋두리!
  • 以上 双倍的牢骚
  • Yo! {You는 renegade Rapper 뱉어 너가 외려 왜 쳐?}
  • 你是变节的说唱歌手 鄙视的你为什么反而这么拍手
  • 연예계 여자 얼굴처럼 이세상을 뜯어고쳐!
  • 演艺界就像女人的脸蛋在被反复的推翻
  • 많은 시간을 거쳐 만들어진
  • 经过长时间制作的
  • Hip-Hop Culture의 Future는
  • 嘻哈文化的未来是
  • Epik High가 펼쳐가는 길에 맡겨
  • Epik High是在展开的道路上
  • 기가 막혀 Rush Hour길 같이
  • 无语 像这样的高峰期
  • Wack mc들이 마구간보다 말이 많은지
  • 主持人们比起乱来 反而话更多
  • 말나왔으니 따지자면 니넨 정치와
  • 话一说出来 你接话的话
  • 'God'와 똑같지. '거짓말'로 돈벌지. (B**ch,Please)
  • 和上帝一样 用谎言赚钱
  • 차라리 공CD를 팔어.
  • 那还不如卖出零张CD
  • 니 좆같은 실력 쌓아봤자 바벨타워!
  • 你骂人的实力 累积的就像杠铃塔楼
  • 왜 그따위 쓰레기 Rap으로 멀쩡한 Beat를 망쳐?
  • 为什么那个时候的垃圾 说唱举那么完整无缺的失去节拍了呢
  • (제발 닥쳐!!!)
  • 拜托 去你的
  • M.I.C는 노래방에서나 잡어!!!
  • 麦克风是在练歌房中抓住的
  • Sucker 니 같은 Rap, I don't give a F**k!
  • 像你的说唱
  • 니 Rap은 불면증 환자들의 치료법! So give up!
  • 你说唱是不明话者的治疗方法 放弃吧
  • Get down when I flex da sound!!!
  • You speak so poor!!!
  • Your microphone check!!!
  • It's Bounced!!!

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放