
【MUSICALOID #38】专辑
该歌手热门歌曲
「Crazy ∞ nighT」
专辑:MUSICALOID #38
发行日期:2018-03-06
时长:03:24
歌词
- 「Crazy ∞ nighT」 - 神田沙也加 (かんだ さやか)/江口拓也 (えぐち たくや)/新田恵海 (にった えみ)/速水奨 (ジュリアス)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- 词:ひとしずく×やま△
- 曲:ひとしずく×やま△
- 響くカーテンコール
- 响彻的谢幕掌声
- 止まない喝采
- 未曾停歇的喝彩
- もっともっと響かせて?
- 让它更加更加地回荡吧?
- 開演ブザー幕が上がった
- 开演铃声响起幕布已拉开
- 1 2 3ではじまるよ
- 1 2 3就要开场咯
- スポットライト照らす道
- 聚光灯照亮的前路
- 進んだら
- 若向前迈进
- 「不思議の館へ」
- 「欢迎来到「不可思议之馆」」
- 「漏れなくご招待」
- 「全员受邀入场」
- 「迷ったようだね」
- 「看来迷路了呢」
- 「外はもう」
- 「外面已经」
- 「暗いから」
- 「漆黑一片」
- 「危ないわぁ」
- 「很危险哦」
- 「アカリガ」
- 「赤松枫」
- 「ツクマデ」
- 「月待筑摩」
- 「もてなしましょう」
- 「让我们好好款待」
- 「今宵の見せ場を」
- 「今夜的精彩桥段」
- 「始めよう」
- 「现在开始」
- 「5秒前」
- 「倒数五秒」
- 「さあアイツも」
- 「看啊那家伙」
- 「コイツも」
- 「这家伙」
- 「ソイツも?」
- 「那家伙也?」
- みんなで大騒ぎ
- 大家来尽情狂欢
- 「5 4 3 2 1 0 start」
- 「5 4 3 2 1 0 开始」
- すすめ crazy night
- 前进吧疯狂之夜
- 幕は上がった
- 帷幕已然升起
- もっともっと盛り上がれ
- 更加更加地热闹起来
- 「ホーイ」
- 「嘿」
- 台本どおり演ればいいのさ
- 按照剧本演绎就对了
- 考えないで馬鹿になろう
- 别思考当个傻瓜吧
- 「テヘッ」
- 「嘿嘿」
- ぐるぐる
- 天旋地转
- 1 2 3で酔わせて酔って
- 1 2 3来迷醉彼此
- もっともっと騒ごうぜ
- 更加更加地喧闹吧
- 単純なのはつまらない?
- 单纯行事太无趣?
- ならもっと狂わせて
- 那就让它更加癫狂
- 「ああどうしましょう」
- 「哎呀该怎么办」
- 「どうしたんでしょう?」
- 「发生什么事了?」
- 「一大事」
- 「重大危机」
- 「時間がどうやら」
- 「时间似乎」
- 「止まってしまったね」
- 「被彻底停滞了」
- 「アノ子ハ?」
- 「那个孩子呢?」
- 「アノ子ハ?」
- 「那个孩子呢?」
- 「どこへいった?」
- 「消失到何处?」
- 「イツノ間ニ」
- 「何时起」
- 「それでも」
- 「即便如此」
- 「舞台は」
- 「舞台仍要」
- 「つづけなくちゃ」
- 「继续下去啊」
- 「ネエ
- 「呐
- 【つぎの page】ガナイラシイ」
- 【下一页】不见了」
- 「え?」
- 「诶?」
- 「大変だ」
- 「糟糕了」
- 「おやアッチも?」
- 「看啊那边也」
- 「コッチも」
- 「这边」
- 「ソッチも」
- 「那里」
- 「ドコにも」
- 「全都」
- 「見つからない」
- 「遍寻不着」
- 「ハンニンダレダー」
- 「犯人到底是谁」
- さがせ crazy night 狂った【原因】
- 寻找吧疯狂之夜 失控的【根源】
- 此処から先は進めない
- 从这里开始无法推进
- 「Stop 」
- 「停」
- 「隠蔽?」
- 「隐匿?」
- 「破壊?」
- 「破坏?」
- 「バグ?」
- 「故障?」
- 「ストライキ?」
- 「罢工?」
- 一体「ダレ」が「ナンノタメ」に?
- 究竟「何人」因「何故」所为?
- つづける?
- 要继续吗?
- 3 2 1で 戻って検証
- 3 2 1倒带重新验证
- もっともっと困れば良い
- 越混乱就越有趣
- 「え?」
- 「哈?」
- 考えたって分カラナイ
- 思考再多也不得要领
- また今日が【つづく】だけ?
- 今天又要【重复】循环?
- 「盗まれたのは」
- 「被盗走的是」
- 「望まぬ【場面】?」
- 「不想要的【场景】?」
- 「【次の page】デ」
- 「在【下一页】」
- 「犯人ガ分カル?」
- 「能知晓犯人?」
- 「未来の【page】」
- 「未来的【书页】」
- 「【ドウ】やって知った?」
- 「如何能预知?」
- 「【ソレ】ができるのは」
- 「能做到这点的」
- 「犯人は貴方でしょう?」
- 「犯人就是你吧?」
- 「みーっつけた」
- 「找~到你了」
- Crazy night
- 疯狂之夜
- 【鍵】を使って
- 使用【钥匙】开启
- もっともっと盛り上がれ
- 更加更加地狂欢吧
- タイトルどおり演ればいいのさ
- 按照标题演绎就对了
- 考えないで馬鹿になろう?
- 别思考当个傻瓜如何?
- ソレなら
- 既然如此
- 1 2 3で刻んでページ
- 1 2 3来撕碎书页
- もっともっと壊そうぜ
- 更加更加地破坏吧
- ほんとの end 見たいなら
- 若想看到真实结局
- もももっと狂わせて
- 就让它更加更加癫狂
- 「ほんとの crazy night
- 「真正的疯狂之夜
- 返して頂戴
- 请还给我啊
- きっときっと【コレ】じゃない」
- 绝对绝对【不是这样】」
- 「ええー?」
- 「诶~?」
- 【台本どおり演った】
- 【完全按剧本演绎的】
- ことだけが
- 事情未必
- 真実だとは限らない?
- 就是真相的全部?
- おしまい?
- 落幕了?
- Crazy night
- 疯狂之夜
- 幕は下がった
- 帷幕已然降下
- 「待って待って止めないで」
- 「等等等等别结束啊」
- 残念だけど時間切れー
- 遗憾已是终场时分
- 「また今夜会いましょう」
- 「今夜再会吧各位」
- 「マタ?
- 「再次?
- 今夜狂イマショウ?」
- 今夜继续疯狂?」
- 「また今夜
- 「只要在下一个夜晚
- さがせばいい」
- 继续寻找就好」
- そのエンドロールが褪せるまで
- 直至那终幕字幕褪色为止
评论
暂无评论







