Macavity The Mystery Cat

Sarah Brightman

专辑:The Andrew Lloyd Webber Collection

发行日期:1996-12-31

时长:04:45

下载

歌词

  • Macavity: The Mystery Cat (From "Cats") - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)/Sarah Brightman (莎拉·布莱曼)
  • 以下歌词翻译由文曲大模型提供
  • Written by:T. S. Eliot/Andrew Lloyd Webber
  • Macavity's a mystery cat he's called the hidden paw
  • 麦克维蒂是神秘猫 人称隐秘之爪
  • For he's a master criminal who can defy the law
  • 他是犯罪大师 能将法律玩弄股掌
  • He's the bafflement of scotland yard the flying squad's despair
  • 苏格兰场束手无策 飞鹰队也绝望彷徨
  • For when they reach the scene of crime macavity's not there
  • 每当他们赶到现场 麦克维蒂早已离场
  • Macavity macavity there's no one like macavity
  • 麦克维蒂 麦克维蒂 世上再无第二只
  • He's broken every human law he breaks the law of gravity
  • 他践踏人间律法 连重力法则也漠视
  • His powers of levitation would make a fakir stare
  • 悬浮之术惊世骇俗 苦行僧也瞠目结舌
  • And when you reach the scene of crime macavity's not there
  • 待你抵达犯罪现场 他早已消失无痕
  • You may seek him in the basement you may look up in the air
  • 你或许翻遍地下室 又或寻遍天际云端
  • But I tell you once and once again macavity's not there
  • 但我再三告诫你 麦克维蒂不在那里
  • Macavity's a ginger cat he's very tall and thin
  • 姜黄色的瘦高身影 是麦克维蒂的模样
  • You would know him if you saw him for his eyes are sunken in
  • 凹陷的双眼让你 一眼就能认出他来
  • His brow is deeply lined in thought his head is highly domed
  • 紧锁的眉头下藏着 高耸如穹顶的额头
  • His coat is dusty from neglect his whiskers are uncombed
  • 蓬乱的胡须衬着 沾满尘埃的皮毛
  • He sways his head from side to side with movements like a snake
  • 他像蛇般左右摇摆 晃动着他的脑袋
  • And when you think he's half asleep he's always wide awake
  • 你以为他半梦半醒 实则他无比清醒
  • Macavity macavity there's no one like macavity
  • 麦克维蒂 麦克维蒂 世上再无第二只
  • He is a fiend in feline shape a monster of depravity
  • 他是披着猫皮的恶魔 堕落至极的怪物
  • You may meet him in a by street you may see him in the square
  • 你或许在小巷与他擦肩 或在广场瞥见他的身影
  • But when a crime's discovered then macavity's not there
  • 可当罪行败露时 麦克维蒂早已销声匿迹
  • He's outwardly respectable I know he cheats at cards
  • 他外表体面光鲜 但我知道他牌桌作弊
  • And his footprints are not found in any files of scotland yard's
  • 苏格兰场的档案里 找不到他的蛛丝马迹
  • And when the larder's looted or the jewel cases rifled
  • 当储藏室遭洗劫 珠宝盒被翻得凌乱狼藉
  • Or when the milk is missing or another peke's been stifled
  • 当牛奶不翼而飞 或又一只小狗窒息断气
  • Or the greenhouse glass is broken and the trellis past repair
  • 温室玻璃碎裂 藤架破损难修
  • There's the wonder of the thing macavity's not there
  • 神奇的是现场 麦克维蒂踪迹全无
  • Macavity macavity there's no one like macavity
  • 麦克维蒂 麦克维蒂 世上再无第二只
  • There never was a cat of such deceitfulness and suavity
  • 从未有猫能将虚伪与优雅如此交融
  • He always has an alibi and one or two to spare
  • 他总有完美不在场证明 甚至备好双重借口
  • Whatever time the deed took place macavity wasn't there
  • 无论罪行何时发生 他永远置身事外
  • And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known
  • 据说所有恶名昭彰的猫儿
  • I might mention mungojerrie
  • 比如蒙哥杰瑞也难企及
  • I might mention griddlebone
  • 或许该提下那些爪牙喽啰
  • Are nothing more than agents for the cat who all the time
  • 不过是那猫主子的提线傀儡
  • Just controls the operations the napoleon of crime
  • 操纵全局的犯罪界拿破仑
  • Macavity macavity there's no one like macavity
  • 麦克维蒂 麦克维蒂 世上再无第二只
  • He's a fiend in feline shape
  • 猫形皮囊下藏着恶魔
  • A monster of depravity
  • 堕落扭曲的畸形怪物
  • You may meet him in a by street
  • 暗巷转角可能与他擦肩
  • You may see him in the square
  • 广场人群或许惊鸿一瞥
  • But when a crime's discovered then macavity
  • 但每当罪行败露时 麦克维蒂
  • Macavity macavity macavity
  • 麦克维蒂 麦克维蒂 麦克维蒂
  • When a crime's discovered then macavity's not there
  • 案发之时 麦克维蒂总不在场

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放