
【Curtain Call: The Hits (Deluxe Version)】专辑
该歌手热门歌曲
Like Toy Soldiers
专辑:Curtain Call: The Hits (Deluxe Version)
发行日期:2000-05-22
时长:04:56
歌词
- Like Toy Soldiers - Eminem (埃米纳姆)
- Step by step' heart to heart' left right left
- 一步一步 心连心 左右左
- We all fall down
- 我们都跌到了
- Step by step' heart to heart' left right left
- 一步一步 心连心 左右左
- We all fall down like toy soldiers
- 我们像玩具兵一样跌倒
- Bit by bit' torn apart' we never win
- 一点点地被击垮 我们再也赢不了
- But the battle wages on for toy soldiers
- 但战斗仍因为玩具兵而继续
- I'm supposed to be the soldier
- 我本应该像个战士
- Who never blows his composure
- 从不丧失理智
- Even though I hold the weight of
- 尽管我
- The whole world on my shoulders
- 扛下这一切
- I am never supposed to show it' my crew
- 我本不应该发泄出来
- Ain't supposed to know it
- 我的弟兄也没必要知道这些
- Even if it means goin' toe to toe with a
- 即便是有关Benzino的事接踵而至
- Benzino it don't matter
- 无所谓
- I'd never drag them in battles
- 我从来没有把他们拖下水
- That I can handle unless I absolutely have to
- 除非我显然是不得不这么做
- I'm supposed to set an example
- 我应该树立一个榜样
- I need to be the leader' my crew
- 我需要领导我的弟兄们
- Looks for me to guide 'em
- 让来我指导他们
- If some sh*t ever just pop off'
- 如果有人突然离去
- I'm supposed to be beside 'em
- 我也得站在他们那边
- Now Ja said "I tried to squash it'
- 现在Ja说 我试图阻止这场口水战
- It was too late to stop it"
- 太晚了 来不及阻止
- There's a certain line you just
- 明明有一条界线
- Don't cross and he crossed it
- 没有跨越 而他跨越了
- I heard him say Hailie's name on
- 我听见他说海莉的名字
- A song and I just lost it
- 在一首歌里 我沉醉于那旋律
- It was crazy' this sh*t be way beyond
- 这是疯狂的
- Some Jay-z and Nas sh*t
- 他们重蹈了Jay和 Nas的覆辙
- And even though the battle was won'
- 即使打赢了这场战役
- I feel like we lost it
- 我觉得我们输了
- I spent too much energy on it' honestly
- 我花了太多的精力 坦白说
- I'm exhausted
- 我筋疲力尽
- And I'm so caught in it I almost feel
- 我已经身不由己了
- I'm the one who caused it
- 这是我造成的
- This ain't what I'm in hip-hop for'
- 这不是我所要Hip-Hop的
- It's not why I got in it
- 也不是我进入Hip-Hop圈的原因
- That was never my object for someone to get killed
- 让某人牺牲不是我的意愿
- Why would I wanna destroy something I help build
- 我为什么要摧毁我建立的东西
- It wasn't my intentions' my intentions was good
- 不是我的初衷 我的意图是好的
- I went through my whole career without ever mentionin'
- 我一生中都没那样的想法
- Plus Dre told me stay out' this just wasn't my beef
- Dre也告诉我不要回家 这不是我的家
- So I did' I just fell back' watched and gritted my teeth
- 所以我愿意 我回头看看 紧咬牙齿
- While he's all over t v down talkin' a man
- 当他在那谈论着那个
- Who literally saved my life
- 救了我的命的人
- Like f**k it i understand this is business
- 我懂得 这是交易
- And this sh*t just isn't none of my business
- 这并不是不关我的事
- But still knowin' this sh*t could pop off
- 但我知道这依然会发生
- At any minute cuz
- 任何时候
- Step by step' heart to heart' left right left
- 一步一步 心连心 左右左
- We all fall down like toy soldiers
- 我们倒下了
- Bit by bit' torn apart' we never win
- 一点点地打击我们再也赢不了
- But the battle wages on for toy soldiers
- 但战斗仍因为我们这些玩具兵而继续
- There used to be a time
- 曾经有一段时间
- When you could just say a rhyme
- 你只说了一句话
- And wouldn't have to
- 再也不必
- Worry about one of your people dyin'
- 担心你的人民会离开
- But now it's elevated
- 但现在一切都改变了
- Cuz once you put someone's kids in it
- 因为一旦你带走别人的孩子
- The sh*t gets escalated'
- 一切就会改变
- It ain't just words no more is it
- 不是几句话的事
- It's a different ball game' callin' names
- 这是一个不同的游戏
- And you ain't just rappin'
- 你不只是要行动
- We actually tried to stop the 50
- 实际上我们试图阻止
- And Ja beef from happenin'
- 五角跟杰鲁互掐
- Me and Dre had sat with him' kicked it
- 我和Dre坐着
- And had a chat with him
- 和他聊天
- And asked him not to start
- 叫他不要开骂
- It he wasn't gonna go after him
- 他也没打算回击Ja Rule
- Until Ja started yappin' in magazines
- 直到Ja开始在杂志上叫嚣
- How we stabbed him
- 我们如何攻击他的
- F**k it 50 smash 'em' mash 'em and let him have it
- 粉碎他,让他尝尝厉害
- Meanwhile my attention is pullin' in other directions
- 同时我的注意力被移到另一方向
- Some receptionist at The Source
- 一些接待员在那儿
- Who answers phones at his desk
- 在办公桌旁接电话
- Has an erection for me and thinks
- 有一个一直关注我的人 他认为
- That I'll be his ressurection
- 我会是他事业的转折点
- Tries to blow the dust off his mic
- 重拾麦克风
- And make a new record
- 制作一个新的唱片
- But now he's f**ked the game up
- 但现在他不得不放弃了,杂志是我成名的其中一条路
- Cuz one of the ways I came up
- 因为正是The Source这本杂志令我成名
- Was through that publication the same one
- 就是借助同一个出版社出版同一个
- That made me famous
- 我的成名之作
- Now the owner of it has got a grudge
- 现在老板有点怨恨
- Against me for nothin'
- 开始与我作对
- Well f**k it' that mutherf**ker can
- 然而一切都可以
- Get it too' f**k him then
- 变得糟糕
- But I'm so busy being pissed off
- 但我现在不断被人激怒
- I don't stop to think
- 以至于我没时间停下来思考
- That we just inherited 50's beef with
- 我们就继承了
- Murder Inc
- 50cent和Murder.Inc之间的争斗而已
- And he's inherited mine which is fine
- 他有个优点和我一样
- Ain't like either of us mind
- 不像我们中有些人把事情看得太认真
- We still have soldiers that's on the front line
- 我们还有士兵在前线
- That's willing to die for us as soon as
- 愿意随时为我们牺牲
- We give the orders
- 只要我们下命令
- Never to extort us' strictly to show they support us
- 从不敲诈我们 严肃地表明他们支持我们
- We'll maybe shout 'em out
- 我们也许会高声喊出他们的名字
- In a rap or up in a chorus
- 在说唱或合唱时
- To show them we love 'em back
- 向他们展示我们爱他们
- And let 'em know how important it is
- 让他们知道有一帮兄弟是多么的重要
- To have run ya nav and
- 去坚持
- Who sulked us up in our corners
- 我们在角落里生闷气
- Their loyalty to us is worth
- 他们对我们忠诚胜过一切
- More than any award is
- 胜过任何奖项
- But I ain't tryna have none of
- 但我不希望
- My people hurt and murdered
- 我身边的人受了伤害遭受谋杀
- There ain't words that I can't think of
- 不值得
- A perfecter way to word it
- 言语表达
- Then to just say that I love ya'll
- 然后只说我爱你们
- Too much to see the virdict
- 不忍看到谁上法庭被处决
- I'll walk away from it all before
- 我会放弃所有的一切
- I let it go any further
- 一走了之的
- But don't get it twisted' it's not a plea
- 不过不要误解 这不是说我要示弱
- That I'm coppin'
- 我作为警察要做的
- I'm just willin' to be the bigger man
- 我只想成为更有用之人
- If ya'll can quit poppin' off
- 使你们不再因为口舌之争
- At your jaws with the knockin'
- 而引来杀身之祸
- Cuz frankly I'm sick of talkin'
- 因为坦率地说我厌倦了说话
- I'm not gonna let someone elses
- 我不想再因为
- Coffin rest on my conscience cuz
- 谁的离去而产生负罪感
- Step by step' heart to heart' left right left
- 一步一步 心连心 来来回回
- We all fall down like toy soldiers
- 我们像玩具兵一样跌倒
- Bit by bit' torn apart' we never win
- 一点点地被击垮我们再也赢不了
- But the battle wages on for toy soldiers
- 但战斗仍因为我们这些玩具兵继续着
评论
暂无评论










