
【モノクロのキス】专辑
该歌手热门歌曲
and boyfriend (Live at 代々木第一体育館)
专辑:モノクロのキス
发行日期:2008-10-28
时长:04:15
歌词
- and boyfriend (Live at 代々木第一体育館) - SID
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- 词:マオ
- 曲:ゆうや
- 今朝見た景色の青の青さとか
- 今晨所见的景色 那抹湛蓝的蓝
- 終電のベルとか
- 末班电车的铃声
- とくに何でもなくて
- 明明都是寻常之物
- 大事なもの
- 却成为了心中珍宝
- いつも逃がすの
- 总是在不经意间悄然流逝
- 大好きな彼を
- 载着最爱的那个他
- 乗せて走り出す
- 开始飞驰向前
- 誰も止められない
- 任谁也无法阻挡
- 「今日までは
- 「直到今天为止
- まだガールフレンド」
- 暂且还是女朋友」
- 数センチになった
- 在仅剩几厘米的
- 背中に指でなぞる
- 背脊上用手指轻轻描摹
- ねぇ友達の頃は
- 呐 朋友时期的我们
- もどかしかった距離よ?
- 是否总为距离焦躁不安?
- ねぇ縮まった途端
- 呐 当距离缩短的瞬间
- エゴに変わる仕組み?
- 为何爱意化作了自私?
- ライクからラブまで手を繋ぎ
- 从喜欢到深爱始终紧扣双手
- 歩いてきた道
- 共同走过的道路
- Uターンできたらいいのに
- 若能掉头折返该有多好
- 履きなれる前の
- 就像尚未穿惯的
- ブーティーみたいな
- 崭新短靴般笨拙
- ヘビロテ気味の恋
- 这份反复磨合的恋情
- 色違いでもいいから
- 即使换种色彩也好
- スニーカーが似合ってたね
- 运动鞋明明更适合你呢
- これでもかってぐらい
- 近乎执拗地想要
- 一緒にいたくて
- 时刻与你形影不离
- 歩幅をすりよせて
- 调整步伐紧贴而行
- 腕を組むたび
- 可每次挽住手臂
- なぜか温度差がひらいた
- 温度差却莫名拉大
- 怖くてキスでうめた
- 只能惶恐地用亲吻填补
- ねぇ
- 呐
- 横顔の数が増えてきた
- 侧脸的次数逐渐增加
- 気のせい?
- 是错觉吗?
- ねぇ近頃
- 呐 最近你的回应
- 返事も早すぎるんじゃない?
- 是否有些过于迅速了?
- やきもちが欲しくて作って
- 故意激起嫉妒的夜晚
- 軌道修正謀った夜には
- 试图修正轨道的谋划
- ヘビーダメージ
- 却换来沉重创伤
- 「さよなら」じゃなくて
- 既非郑重其事的告别
- 「またね」でもなくて
- 亦非轻松随意的再见
- いつでも会える距離
- 而是触手可及的距离
- 戻ってきたと違う
- 与回归原点不同
- 決定打は彼の隣
- 决定性答案就在他身旁
- 私よりずっと心地よい
- 比起我的存在更加契合的
- ヒールの音が寄り添ってる
- 是高跟鞋依偎的声响
- スニーカーに履き替え
- 换上平底运动鞋
- 背伸びやめて
- 停止无谓逞强
- 少し泣いて
- 悄然落泪之后
- 大好きな彼を
- 载着最爱的那个他
- 乗せて走り出す
- 开始飞驰向前
- 誰も止められない
- 任谁也无法阻挡
- 「今日からは
- 「从今往后
- もうガールフレンド」
- 将不再是女朋友」
- 見えなくなるまで
- 直到身影消失之前
- ずっとずっとラブだから
- 都要永远永远深爱下去
评论
暂无评论











