
【Red Headed Stranger】专辑
该歌手热门歌曲
Red Headed Stranger
专辑:Red Headed Stranger
发行日期:1975-04-30
时长:03:59
歌词
- Red Headed Stranger - Willie Nelson (威利·纳尔逊)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- The red-headed stranger from Blue Rock Montana
- 来自蒙大拿蓝岩的红发陌生人
- Rode into town one day
- 某日策马入城来
- And under his knees was a ragin' black stallion
- 胯下烈黑骏马怒腾跃
- And walkin' behind was a bay
- 栗色马儿默默随其后
- The red-headed stranger had eyes like the thunder
- 陌生人双目如雷霆
- And his lips they were sad and tight
- 紧抿的嘴唇载满哀愁
- His little lost love lay asleep on the hillside
- 他逝去的爱人长眠山坡
- And his heart was heavy as night
- 心如夜色般沉重
- Don't cross him don't boss him
- 别招惹他 别命令他
- He's wild in his sorrow
- 他深陷悲伤难以自持
- He's ridin' an' hidin' his pain
- 他策马奔驰 藏起伤痛
- Don't fight him don't spite him
- 别对抗他 别激怒他
- Just wait till tomorrow
- 静静等待明日来临
- Maybe he'll ride on again
- 或许他会再度启程
- A yellow-haired lady leaned out of her window
- 金发女郎倚窗探身
- An' watched as he passed her way
- 目送他策马经过她身旁
- She drew back in fear at the sight of the stallion
- 她惊惧后退 因那匹黑骏马而战栗
- But cast greedy eyes on the bay
- 却仍贪婪觊觎那栗色马驹
- But how could she know that this dancin' bay pony
- 她怎知这匹活泼的栗色小马
- Meant more to him than life
- 对他而言胜过生命
- For this was the horse that his little lost darlin'
- 因这是他那逝去的挚爱
- Had ridden when she was his wife
- 曾作为他妻子时骑乘的坐骑
- Don't cross him don't boss him
- 别招惹他 别命令他
- He's wild in his sorrow
- 他深陷悲伤难以自持
- He's ridin' an' hidin' his pain
- 他策马奔驰 藏起伤痛
- Don't fight him don't spite him
- 别对抗他 别激怒他
- Just wait till tomorrow
- 静静等待明日来临
- Maybe he'll ride on again
- 或许他会再度启程
- The yellow-haired lady came down to the tavern
- 金发女郎步入酒馆
- An' looked up the stranger there
- 凝视着那位陌生客
- He bought her a drink an' he gave her some money
- 他请她喝了一杯 还塞了些钱在她手心
- He just didn't seem to care
- 却始终无动于衷
- She followed him out as he saddled his stallion
- 她尾随他出门 看他给种马套鞍
- An' laughed as she grabbed at the bay
- 嬉笑着去拽那匹栗色马
- He shot her so quick they had no time to warn her
- 他出手快如闪电 众人来不及警示
- She never heard anyone say
- 她永远听不见那句
- Don't cross him don't boss him
- 别招惹他 别命令他
- He's wild in his sorrow
- 他深陷悲伤难以自持
- He's ridin' an' hidin' his pain
- 他策马奔驰 藏起伤痛
- Don't fight him don't spite him
- 别对抗他 别激怒他
- Just wait till tomorrow
- 静静等待明日来临
- Maybe he'll ride on again
- 或许他会再度启程
- The yellow-haired lady was buried at sunset
- 金发女郎在暮色中长眠
- The stranger went free of course
- 陌生人终获自由之身
- For you can't hang a man for killin' a woman
- 毕竟无人能因情殇定罪
- Who's tryin' to steal your horse
- 是谁想偷走你的骏马
- This is the tale of the red headed stranger
- 这是红发陌生人的传说
- And if he should pass your way
- 若他途经你门前
- Stay out of the path of the ragin' black stallion
- 请避开那匹暴烈的黑骏马
- And don't lay a hand on the bay
- 也别碰那匹栗色马驹
- Don't cross him don't boss him
- 别招惹他 别命令他
- He's wild in his sorrow
- 他深陷悲伤难以自持
- He's ridin' an' hidin' his pain
- 他策马奔驰 藏起伤痛
- Don't fight him don't spite him
- 别对抗他 别激怒他
- Just wait till tomorrow
- 静静等待明日来临
- Maybe he'll ride on again
- 或许他会再度启程
评论
暂无评论






