Kenji

Fort Minor

专辑:The Rising Tied (Deluxe Version)

发行日期:2005-11-14

时长:03:51

下载

歌词

  • My father came from Japan in 1905
  • 我的父亲是在1905年的时候
  • He was 15 when he immigrated from Japan
  • 从日本迁徙过来的,那时候他只有15岁
  • He he he worked until he was able to buy this patch
  • 他一直努力工作直到能够买这块小土地
  • And build a store
  • 实际上是建个杂货店
  • Let me tell you the story in the form of a dream
  • 让我来告诉你这个与梦一样的故事
  • I don't know why I have to tell it but I know what it means
  • 我也不知道为什么要说,但我知道它一定意味着什么
  • Close your eyes just picture the scene
  • 闭上你的眼睛,跟我一起描绘这幅画面吧
  • As I paint it for you it was World War II
  • 那是在第二次世界大战
  • When this man named Kenji woke up
  • 有一个叫做KENJI的男人
  • Ken was not a soldier
  • 他并非是一名士兵
  • He was just a man with a family who owned a store in LA
  • 他只是一名普通人,拥有一个幸福的家庭,并且在洛杉机开了一家小店
  • That day he crawled out of bed like he always did
  • 这天,他像往常一样从床上爬起来
  • Bacon and eggs with wife and kids
  • 为他的妻儿准备好了熏肉和鸡蛋
  • He lived on the second floor of a little store he ran
  • 然后从楼上下来到自己的小店里边
  • He moved to LA from Japan
  • 他从日本搬到洛杉机
  • They called him 'Immigrant '
  • 美国人称他为:移民
  • In Japanese he'd say he was called Esay
  • 日本人称他为:ISSEI
  • That meant 'First Generation In The United States '
  • 这个名称的含义是:在美国的第一代人
  • When everyone was afraid of the Germans afraid of the Japs
  • 那段时候,每个人都在恐惧着德国人,恐惧着日本人
  • But most of all afraid of a homeland attack
  • 但是最恐惧的是对本土的袭击
  • And that morning when Ken went out on the doormat
  • 在那个早晨,当KENJI出门踩在门外的垫子上的时候
  • His world went black 'cause
  • 他整个世界被黑暗铺满
  • Right there front page news
  • 因为在那张报纸的头版赫然写着
  • Three weeks before 1942
  • 1942年前的三个礼拜
  • Pearl Harbour's Been Bombed And The Japs Are Comin'
  • 日本人空袭珍珠港
  • Pictures of soldiers dyin' and runnin'
  • 旁边的图片上是一群死亡和逃跑的士兵
  • Ken knew what it would lead to
  • KEN知道这意味着什么
  • Just like he guessed the President said
  • 就像他意料的那样,总统命令:
  • The evil Japanese in our home country will be locked away
  • 我们要把在我们国家的这些邪恶的日本鬼子关起来
  • They gave Ken a couple of days
  • 他们给KEN几天的时间
  • To get his whole life packed in two bags
  • 只给了他两个口袋让他带上自己生活的全部
  • Just two bags couldn't even pack his clothes
  • 仅仅两个口袋连衣服都装不完
  • Some folks didn't even have a suitcase to pack anything in
  • 一些人甚至都没有一个手提箱来装任何东西
  • So two trash bags was all they gave them
  • 两个破口袋就是他们所给的全部
  • When the kids asked mum Where are we goin'
  • 孩子们问他们的妈妈:我们要去哪里?
  • Nobody even knew what to say to them
  • 但是没人知道怎么去回答可怜的孩子
  • Ken didn't wanna lie he said The US is lookin' for spies
  • KEN也不想对他的孩子撒谎,他说:美国人在找间谍
  • So we have to live in a place called Mandinar
  • 所以我们到一个新的地方去住,叫做Manzanar
  • Where a lot of Japanese people are
  • 很多的日本人都在那里住
  • Stop it don't look at the gunmen
  • 别去招惹那些枪手
  • You don't wanna get the soldiers wonderin'
  • 你不会想引起他们怀疑
  • If you gonna run or not
  • 你究竟是否想逃跑
  • 'Cause if you run then you might get shot
  • 你跑的会比子弹快吗
  • Other than that try not to think about it
  • 除此之外,就不要去想它了
  • Try not to worry 'bout it bein' so crowded
  • 尽量不要去抱怨这一切的烦恼
  • Someday we'll get out someday someday
  • 总有一天我们就会出去了,总有一天,总有一天
  • As soon as war broke out
  • 战争爆发以后
  • The G I came and they just come to the house and
  • FBI闯进他们的房子里边
  • You have to come
  • 你留下
  • All the Japanese have to go
  • 所有日本人都出去
  • They took Mr Lee
  • 就这样他们带走了Li先生
  • People didn't understand
  • 人们都不理解
  • Why did they have to take him
  • 为什么把他抓走
  • Because he's an innocent labourer
  • 他只是一个无辜的工人啊!
  • So now they're in a town with soldiers surroundin' them
  • 就这样人们被大兵们看守在一个镇子上
  • Every day every night look down at them
  • 不分白天黑夜的监视着
  • From watch towers up on the wall
  • 从墙上的瞭望塔
  • Ken couldn't really hate them at all
  • 但是KEN并不真正的恨这些士兵
  • They were just doin' their job and
  • 他们也只是做自己份内的工作
  • He wasn't gonna make any problems
  • 而且他也不会惹麻烦的
  • He had a little garden with vegetables and fruits that
  • 他有一个种满果蔬的园子
  • He gave to the troops in a basket his wife made
  • 把它们放在他妻子做的篮子里,送给军队
  • But in the back of his mind he wanted his families life saved
  • 但是在他的心里,他只是希望他家人的生命能得到安全
  • Prisoners of war in their own damn country
  • 自己国家的人却成了战争的俘虏
  • What for
  • 什么道理?
  • Time passed in the prison town
  • 时间一天天过去了
  • He wanted them to live it down when they were free
  • 他期盼着得到自由的那天
  • The only way out was joinin' the army
  • 唯一的出路是加入军队
  • And supposedly some men went out for the army signed on
  • 一些人加入了军队
  • And ended up flyin' to Japan with a bomb
  • 带着炸弹回到了日本
  • That 15 kilotonne blast put an end to the war pretty fast
  • 1.5亿吨的爆炸力使离战争结束不远了.
  • Two cities were blown to bits the end of the war came quick
  • 两个城市消失了,战争很快结束了
  • Ken got out big hopes of a normal life with his kids and his wife
  • KEN出狱后满怀着期望能够和妻儿团聚了
  • But when they got back to their home
  • 但是当他们回到他们以前的家的时候
  • What they saw made them feel so alone
  • 他所看到的一切让他们感到孤独无助
  • These people had trashed every room
  • 把窗户和门也砸的稀烂
  • Smashed in the windows and bashed in the doors
  • 把窗户和门也砸的稀烂
  • Written on the walls and the floor
  • 并且在墙上写道:
  • Japs not welcome anymore
  • 日本人再也不受欢迎了
  • And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside
  • KENJI怔在了门外,那两个口袋从他手里滑落
  • He looked at his wife without words to say
  • 他看着他的妻子,说不出一句话
  • She looked back at him wiped the tears away
  • 她悄悄转过身,抹去眼泪
  • And said Someday we'll be okay someday
  • 伤心地说:总有一天会好起来,总有一天
  • Now the names have been changed but the story's true
  • 现在故事的主人翁换了,但是故事是真实的
  • My family was locked up back in '42
  • 我的家庭曾经在1942年的时候被关押起来
  • My family was there it was dark and damp
  • 他们被关在的那个阴暗潮湿的地方
  • And they called it an internment camp
  • 现在我们称之为 :集中营
  • When we first got back from camp uhh
  • 当我们第一次从那出来的时候
  • It was pretty pretty bad
  • 真的 那真的很糟糕
  • I I remember my husband said
  • 我记得我丈夫说过
  • Are we gonna stay 'til last
  • 我们一定能撑到出去的时候的
  • Then my husband died before they close the
  • 但我丈夫在集中营关闭之前就已经死了
  • END

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放