
【evergreen】专辑
シンクロ (GREEN MIND 2011)
专辑:evergreen
发行日期:2014-10-28
时长:04:21
歌词
- シンクロ (GREEN MIND 2011) - 秦基博
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- 作詞:秦基博
- 作曲:秦基博
- 立ち止まる君の影
- 你驻足停留的身影
- 大きな雲の影に飲みこまれた
- 被巨大云朵的阴影吞没
- かくれた陽が また覗くまで
- 在躲藏的太阳 重新探出之前
- 君は歩き出せないでいる
- 你始终无法迈出脚步
- 差し出した僕の手を
- 你略带犹豫地注视着
- ためらいがちに見つめている
- 我伸向你的手掌
- 君の指が触れるまで
- 直到你的指尖触碰之前
- 僕もただ立ち尽くしていた
- 我也只是呆立在原地
- 僕ら手をつないだ
- 我们牵起彼此的手
- もう見失わないように
- 为了不再迷失方向
- 置き去りの街の中で
- 在被遗弃的街道之中
- ひとつ確かなもの
- 唯一真实的存在
- この手のぬくもりだけで
- 仅凭掌心传递的温暖
- 僕ら 歩き出せるんだよ
- 我们就能勇敢前行
- 踏み出した足元に
- 当迈出脚步的瞬间
- 夕立がその始まりを落とした
- 骤雨叩响了开始的乐章
- 今 雫はねのけるように
- 此刻飞溅的水花仿佛在诉说
- 景色まで熱を帯び始めたんだ
- 连景色都开始染上热度
- 僕ら手をつないで
- 我们十指紧扣
- 雨の中を駆け出すよ
- 在雨中奋力奔跑
- 加速する街の中で
- 在加速的街道之中
- まだ見えないものも
- 即使看不见未来
- 互いが目に映るなら
- 只要彼此眼中映现对方
- 僕ら 映し出せるはず
- 我们就能描绘出希望
- 君のその胸の鼓動と
- 你胸膛跃动的心跳
- 僕の胸のざわめきが
- 与我胸口的躁动
- 響いて 響き合って
- 相互共鸣 彼此应和
- 同じように震えあって
- 以相同的频率震颤着
- まるで同じもののように
- 仿佛化作同一存在般
- シンクロするよ
- 完美同步
- 僕ら手をつないで
- 我们十指紧扣
- 雨の中を駆け出すよ
- 在雨中奋力奔跑
- 降り注ぐ冷たさも
- 倾泻而下的冰冷雨滴
- もう怖くはないんだよ
- 此刻也不再畏惧
- 僕ら重なり合うから
- 因为我们彼此交融
- 二人で さぁ行こうよ
- 两人携手 此刻启程
评论
暂无评论








