
【仆らをつなぐもの(プレミアム・エディション)】专辑
仆らをつなぐもの
专辑:仆らをつなぐもの(プレミアム・エディション)
发行日期:2009-01-20
时长:05:47
歌词
- 仆らをつなぐもの - 秦基博 (はたもとひろ)
- 以下歌词翻译由文曲大模型提供
- 词:秦基博
- 曲:秦基博
- 月灯りかと思ってみれば
- 原以为那是月光洒落
- 変わる間際の黄色い信号
- 实则是即将变换的黄色信号灯
- やたらと長い
- 格外漫长的
- 赤信号に変われば
- 红灯亮起之时
- 決まって僕らキスをするんだ
- 我们总会默契地接吻
- 君はいつも左側を歩き
- 你总是走在我的左侧
- 僕のポケットに
- 将小手轻轻放入
- 小さな手を入れる
- 我的外套口袋
- こうして触れる指先の温もりだけ
- 此刻相触的指尖温度
- それだけで僕らは
- 仅凭这份温暖
- つながってるわけじゃない
- 并不能真正连结我们
- 僕らをつないでいるもの
- 维系我们的事物啊
- 君が笑うから僕も笑った
- 因你的笑容我亦展露笑颜
- 「ねぇ今年も
- "你看 今年那花儿也盛开了呢"
- あの花が咲いたね」と君が言う
- 你这样轻声说道
- 今君の家に向かう途中
- 此刻正走向你家的途中
- ガソリンスタンドの交差点は
- 加油站前的十字路口
- 行き交う車の音であふれて
- 充斥着往来车辆的轰鸣
- 僕らの会話が
- 为不让我们的对话
- かき消されてしまわぬ様
- 被喧嚣所淹没
- 自然と僕ら
- 我们自然而然地
- もっともっと近づいた
- 越靠越近 越贴越紧
- 僕らをつないでいるもの
- 维系我们的事物啊
- 僕のハナウタが君にうつった
- 是我哼唱的曲调传递给了你
- 「ねぇ歩道橋の上に
- "快看 天桥上方有月亮呢"
- 月が見えるよ」と僕が言う
- 我这样对你说道
- 幼い僕らのこの恋を照らしてよ
- 请照亮我们稚嫩的恋情吧
- でもたぶん
- 但或许就像这路灯般
- この街灯のようにただ
- 只是用孱弱而不可靠的光芒
- 弱々しく頼りない光の下に
- 将我们笼罩其中
- 僕らいて
- 我们在此停留
- 僕らをつないでいるもの
- 维系我们的事物啊
- 二人同じ明日
- 我们是否正描绘着
- 描いているのかな
- 同样的明天呢
- 「ねぇこの先もずっと
- "往后的日子里也能一直
- あの花を見れるよね?」
- 看见那些花吧?"
- 君が言う
- 你轻声问道
- 今はうなずくしかできなくて
- 此刻我只能默默点头回应
- 僕らをつないでいるもの
- 维系我们的事物啊
- 不安を塞ぐようにキスをするんだ
- 用亲吻填补彼此的不安
- ねぇ揺れる雲に
- 看啊 在浮云遮蔽明月之前
- 月が隠れてしまう前に帰ろう
- 我们回家吧
- 今君の家に向かう途中
- 此刻正走向你家的途中
评论
暂无评论











