
【僕がずっと欲しかったもの】专辑
该歌手热门歌曲
LOVE, SO GOOD.
专辑:僕がずっと欲しかったもの
发行日期:2024-10-29
时长:03:02
歌词
- LOVE, SO GOOD. - 平井大 (Hirai Dai)
- TME享有本翻译作品的著作权
- 词:EIGO(ONEly Inc.)/Dai Hirai
- 曲:Dai Hirai
- 编曲:Dai Hirai/Haruhito Nishi(ONEly Inc.)
- 擦り切れた会話には
- 对这消磨彼此的对话来说
- サイドディッシュに
- 最好的配菜
- 程よく足すロマンスを
- 是恰到好处的浪漫
- その後のデザートには
- 在那之后的甜点
- 甘いミルクと
- 是甜美的牛奶
- ハズレのないあの映画を
- 和那部不会出错的电影
- エンドロールの後はエピローグに
- 当落幕结尾时
- 洒落気づいたサプライズを
- 还有帅气利落的惊喜
- 「悪くない日だったね」
- 对彼此说道
- とか言い合ってさ
- “今天过的也还算不错”
- 二人きりのカーテンコール
- 这是只属于我们两人的谢幕
- リンゴの木をみた誰かが言ってた
- 有人在看到苹果树后说道
- 惹かれ合う二つが離れられない
- 相互吸引的两人 是不会分开的
- のは宇宙の真理らしい
- 似乎 这就是宇宙的真理
- キミとボクの素敵な運命
- 你我之间美妙的命运
- それはきっと遠く永くて
- 定将永恒延续
- でも不思議と怖くないしなんだか
- 但我竟对这感觉无法长久的关系
- 上手くいく気しかしてないんだ
- 不曾生出过一丝畏惧
- 無限に続くアイデアと
- 不断冒出的想法
- 最後には笑えるユーモアを
- 最后总会笑出声的幽默
- 上手く混じえてなろうよ家族に
- 就让我们好好磨合 成为彼此的家人
- 思い通りなはずさ
- 我们的前路 应会如我所想那般
- キミとボクならきっと
- 你我定将携手余生
- なんか疲れちゃうよね
- 总感觉有些累了
- 勝ちたいんでも
- 虽然很想获得胜利
- 別に順位などないのに
- 但其实 这场比赛并没有所谓的名次
- 画面の中で比べ 何故か落ち込み
- 跟画面中的种种相比 莫名地陷入消沉
- 良さを見失ってばかり
- 遗失身边的美好
- それより褒めあったり
- 但其实我们更要相互称赞彼此
- なんなら隣の芝生に水でも撒いて
- 为邻居家的草坪浇水
- 損や得?見栄や知恵?より
- 是得是失?是虚荣或是智慧?比起这些
- 晩ご飯のことでも考えよう
- 不如想想晚饭吃什么吧
- なんだか理想の未来ってやつは
- 总感觉对所谓的理想 未来
- 新しいより懐かしいくらい
- 比起不断冒出新点子
- のほうがいいかもね
- 不如怀念从前 更好
- キミとボクの奇遇な運命
- 你我之间奇妙的命运
- それはやわらかくあたたかくて
- 柔软且温暖
- ほら不思議なくらいに心地良くて
- 透出一种难以置信的舒心
- 離れられる気がしてないんだ
- 我不曾想过 我将离开你身边
- 枠にはまらぬアイデアと
- 那天马行空的想法
- たまらずに泣けちゃうユーモアを
- 忍不住让你泪水夺眶的幽默
- 人生をかけた作品っていうか
- 要说这就是我拼尽一生的作品
- 最高傑作を一生かけて作ろう
- 不如竭尽此生 创造出最完美的一幕
- キミとボクの素敵な運命
- 你我之间美妙的命运
- それはきっと遠く永くて
- 定将永恒延续
- でも不思議と怖くないしなんだか
- 但我竟对这感觉无法长久的关系
- 上手くいく気しかしてないんだ
- 不曾生出过一丝畏惧
- 無限に続くアイデアと
- 不断冒出的想法
- 最後には笑えるユーモアを
- 最后总会笑出声的幽默
- 上手く混じえてなろうよ家族に
- 就让我们好好磨合 成为彼此的家人
- 思い通りなはずさ
- 我们的前路 应会如我所想那般
- キミとボクならきっと
- 你我定将携手余生
- キミとボクならきっと
- 你我定将携手余生
评论
暂无评论










