【人間開花】专辑
该歌手热门歌曲
トアルハルノヒ
专辑:人間開花
发行日期:2016-11-22
时长:05:37
歌词
- トアルハルノヒ - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
- 词:野田洋次郎
- 曲:野田洋次郎
- 「はじめまして」そう言うと
- 当我说着 初次见面
- ひと際大きなその瞳が
- 你忽然将眼睛睁大
- 揺れながらまっすぐに僕をみた
- 目光有些动摇 径直地凝视着我
- あれはまだ14のハル
- 那是十四岁的春天
- それから今日までの日々
- 从那时起直到现在为止的每一天
- 「あなたの声を
- 我都一直倾听着
- ずっと聴いていた」
- 你的声音
- もうなんて言えばいい?
- 我该说些什么才好呢?
- 迷子のクシャっとした顔
- 像个迷路的孩子般愁容满面
- 言わなくたっていい
- 什么都不说也没关系
- 溢れるほど伝わったありがとう
- 你的心意已经满溢而出传达给我了 谢谢你
- 今日はなんか楽しいな
- 今天过得很愉快啊
- 遥か昔から「声」だけの
- 只是从遥远的过去传来了声音
- 幼なじみで積もる話なんかして
- 与童年的朋友促膝长谈
- どこか自分の時間だけ
- 总觉得只有自己的时间
- 同じ場所でただただ円を
- 驻足在同一个地方停滞不前
- 描いては止まってる気がしてた
- 只是在原地来来回回地画着圈
- それが今じゃ21のハル
- 如今是二十一岁的春天
- 昔の手紙の返事を
- 怀揣着曾经的那封信的答复
- その胸に抱えてきてくれた
- 你来到了我面前
- ロックバンドなんてもんを
- 能够组建摇滚乐队
- やっていてよかった
- 真是太好了
- 間違ってなんかいない
- 我没有选错
- そんなふうに今はただ思えるよ
- 此刻的我只是这样单纯地想着
- 宛名もなしに
- 没有目标
- 書きなぐった夢を
- 随意书写的梦想
- 恥じらいもなく
- 毫不羞涩
- 晒してきた本音を
- 倾吐而出的心声
- 君は受け取った
- 都被你全部接受
- 捨てずにあたためた
- 从不曾丢弃 温暖着它们
- 隣にいる友よりも
- 我们相互理解
- 僕らは知り合えた
- 胜过身边的朋友
- 名前さえ知らずに
- 虽然我们连对方的姓名也不知晓
- 僕ら君曰く毎日毎晩
- 就像你说的 如同每天每夜
- 雨も晴れも嵐も雪も
- 无论晴雨 无论风雪
- 飽きもせず
- 我们相谈甚欢
- 話をしてきたらしい
- 从不厌倦
- 時に忌み嫌い遠ざかり
- 时而会嫌弃 会疏远彼此
- 音信不通の時を経て
- 也经历过音信全无的时候
- でも最後には
- 但是在最后
- 戻ってきたんだと
- 我们又能重归于好
- 周りの誰が聴かずとも
- 哪怕身边没有人在听
- 流行の歌流れようとも
- 即使周围只有流行音乐
- 自分にはこの歌があったよと
- 而我却拥有这首特别的歌
- ロックバンドなんてもんを
- 能够组建摇滚乐队
- やってきてよかった
- 真是太好了
- まともに話さえ
- 就算是连一句完整的话
- できなかったこの僕が
- 都说不好的我
- そんなにも君と
- 也能够与你
- 想いを交わしあっていた
- 如此心有灵犀
- ロックバンドなんてもんを
- 能够组建摇滚乐队
- やってきて本当によかった
- 真的真的太好了
- 開き直りの心の有様を
- 这将错就错的内心模样
- 長ったらしい無様な告白を
- 这又臭又长的告白
- 書きなぐり続けた
- 我不断地胡乱书写
- 世界にバラ蒔いた
- 然后撒向这个世界
- たやすく風に舞い
- 它们飘舞在风中
- すぐに掻き消された
- 然后立刻消失不见
- でも君は受け取った
- 但你还是将它们全部接受
- 捨てずにいてくれた
- 没有丢弃
- 風よりも小さな
- 捡拾起比风声还要微弱的
- 僕の声を拾い上げてくれた
- 我的声音
- 遥かな彼方へと
- 歌声啊
- 歌歌よ飛んでいけ
- 请你飞向那遥远的彼岸
- 宛名もなしに書きなぐった夢を
- 没有目标 随意书写的梦想
- 恥じらいもなく晒してきた本音を
- 毫不羞涩 倾吐而出的心声
- 当たり散らした無様な醜態を
- 迁怒于人的狼狈丑态
- こぼれ落ちたまま
- 就这样散落而出的
- 走らせた希望を
- 向前奔跑的希望
- 書きなぐり続けて
- 在这十多年的岁月中
- 10余年の日々が
- 我不断地胡乱书写
- そしてその少女は
- 然后那个少女
- 目の前に現れた
- 出现在我的面前
- その手瞳胸に
- 在她的手中 眼眸中 内心里
- 手紙の返事を
- 藏着那封信的答复
- 宿して現れたんだ
- 出现在我的面前
评论
暂无评论



