인생극장 - A형

PSY

专辑:Remake & Mix 18번

发行日期:2005-07-22

时长:04:07

下载

歌词

  • 인생극장 - A형 (人生剧场-A型) - PSY (朴载相)
  • 腾讯享有本翻译作品的著作权
  • Hook잘못을 했다 해도
  • 即使承认自己做错了
  • 바람을 폈다해도
  • 即使说自己移情别恋了
  • 그 정도의 외도 쯤이야 있을 수 있지
  • 这个还是情有可原的啊
  • 난 그래도 믿지
  • 即使这样我还是相信
  • 남자다운 대범한 태도
  • 用男子汉举止自然的态度
  • 잘못을 했다 해도
  • 即使承认自己做错了
  • 바람을 폈다해도
  • 即使说自己移情别恋了
  • 그 정도의 외도 쯤이야 있을 수 있지
  • 这个还是情有可原的啊
  • 난 그래도 믿지
  • 即使这样我还是相信
  • 남자다운 대범한 태도
  • 拿出男子汉举止自然的态度
  • Song나의 예쁜 그녀 속으로는 분명
  • 我漂亮的女孩 你一定会在心里
  • 딴 놈 생각 하겠지 예쁜 여자는 원래
  • 想着其他男人 原来漂亮的女人
  • 얼굴값을 한데 감수해야 하겠지
  • 就应该对得起那张脸 应该去感受一下
  • Verse네가 나 몰래 남자를
  • 听说你背着我
  • 만나고 다닌다는 소문
  • 偷偷的去见别的男人
  • 오래 전부터 들었지만
  • 很早就听说过了
  • 일부러 예쁜 널 만나는 날
  • 故意去跟你见面的那天
  • 부러 워 하는 이들이
  • 那些羡慕的人
  • 우릴 갈라 놓으려고
  • 让我们分开
  • 피 말라 보라고 짜낸
  • 他们像要抽干我的血
  • 억측이라고 일축하며 자위했지
  • 我自己安慰说那不是真的 就这样毅然决然的
  • 헛소문 따윈 됐지 굳게 다짐했지
  • 自己想不就是无风无影的绯闻吗
  • 그러나 점점 귀가 시간이 늦어지는 너
  • 但是你回家越来越晚
  • 지금 어디있어?라면 (집이야 TV봐)
  • 我问你现在在哪 在家看电视呢
  • 가만 집인데 깜박이 소리는 뭐냐?
  • 乖乖待在家里为什么要那么吃惊
  • (어머 귀도 밝아 영화 택시투야)
  • 耳朵也太贱了吧 是车租车司机嘛
  • 그러자 깜박이 소리 꺼지네 뭐냐
  • 突然又没有了声音 什么嘛
  • (왜 이렇게 예민해 음소거 신경 꺼)
  • 怎么这么敏感 你管是什么声音干嘛
  • 음소거? 다시켜봐 택시 투
  • 声音? 你再打开听听
  • (날 의심하는 거야? 어머, 자기도)
  • 你是在怀疑我吗 你也太
  • 자기고 나발이고 켜보라고 택시 투
  • 你让我跟司机师傅说打开喇叭
  • (됐어 나빠 꺼져 끊어)
  • 算了吧你太坏了滚吧挂了
  • 잘못을 했다 해도
  • 即使承认自己做错了
  • 바람을 폈다해도
  • 即使说自己移情别恋了
  • 그 정도의 외도 쯤이야 있을 수 있지
  • 这个还是情有可原的啊
  • 난 그래도 믿지
  • 即使这样我还是相信
  • 남자다운 대범한 태도
  • 拿出男子汉举止自然的态度
  • 잘못을 했다 해도
  • 即使承认自己做错了
  • 바람을 폈다해도
  • 即使说自己移情别恋了
  • 그 정도의 외도 쯤이야 있을 수 있지
  • 这个还是情有可原的啊
  • 난 그래도 믿지
  • 即使这样我还是相信
  • 남자다운 대범한 태도
  • 拿出男子汉举止自然的态度
  • 나의 예쁜 그녀 속으로는 분명
  • 我漂亮的女孩 你一定会在心里
  • 딴 놈 생각 하겠지 예쁜 여자는 원래
  • 想着其他男人 原来漂亮的女人
  • 얼굴값을 한데 감수해야 하겠지
  • 就应该对得起那张脸 应该去感受一下
  • Verse 내가 어디가서 어딜봐서
  • 我去哪
  • 너 같은 미인을 만나서
  • 能找到你这样漂亮的女人
  • 사랑할 수 있겠어
  • 然后去爱呢
  • 당신 나를 망신 줘도 등신이라
  • 即使你让我失望
  • 사람들이 날 놀려도 좋은데
  • 别人都说我是傻子也没关系
  • 어때 너무 고운데 어째 그깟
  • 怎么样 是不是很绅士
  • 너의 소문따위는 중요하지 않아
  • 你的绯闻不重要
  • 내가 더 잘할께 제발 날 떠나지 말아
  • 我会对你更好的 求你不要离开我
  • 기 없인 살아도 난 너 없인 못살아
  • 即使没有力气去活 我也不能没有你
  • (그걸 이제 알아?)
  • 现在才明白?
  • 네가 술만 마시면 처음 본 남자와
  • 你喝酒之后跟第一次见面的男人
  • 둘만이 늦은 시간까지 얘기 나눈다지
  • 一起呆到很晚
  • 나는 전혀 불만없어 왜냐 너는
  • 我也没关系 因为
  • 잘 배운 여자 지킬건 지키는 여자
  • 你是有教养的女人 你知道什么该做什么不该做
  • 너의 도도한 자태
  • 你堂堂的姿态
  • 꼿꼿한 자세 야물딱진 맛에
  • 生硬的态度 和感觉
  • 남자들이 집적대는 건 당연한 사태
  • 肯定会惹恼男人
  • 이 맛에 널 사랑하는 것 같아
  • 这种感就是爱你的感觉
  • 내가 미친 것 같아?
  • 我看起来疯了吗?
  • (한번만 더 의심하면 끝이다 알았어?)
  • 你再怀疑我 我们就到此为止吧?
  • Verse이 여자 만한 여자 어디 있겠어
  • 去哪找这样的女人
  • 기분은 더럽지만 덮어 주겠어
  • 心情差到极致
  • 까놓고 나라고 뭐 깨끗하겠어
  • 开诚布公的说我也不什么纯情的人
  • 그냥 그러고 사는 거지
  • 就是这样活着而已
  • 뭐 있겠어 내가 하자니까
  • 有什么 我说的
  • 바람이 났겠지 그걸 밝혀
  • 会变心的 这件事公开了
  • 내 봤자 초라해지겠지
  • 我看见了 变得很寒酸
  • 그 놈에게 내게 없는 무언가 있겠지
  • 他身上有我没有的优点吧
  • 내가 더 잘하면 안 그럴 거지
  • 我对你更好的话 不会这样了吧
  • 잘못을 했다 해도
  • 即使承认自己做错了
  • 바람을 폈다 해도
  • 即使说自己变心了
  • 그 정도의 외도 쯤이야
  • 这个还是
  • 있을 수 있지
  • 情有可原的啊
  • 난 그래도 믿지
  • 即使这样我还是相信
  • 남자다운 대범한 태도
  • 拿出男子汉举止自然的态度
  • 잘못을 했다 해도
  • 即使承认自己做错了
  • 바람을 폈다 해도
  • 即使说自己变心了
  • 그 정도의 외도 쯤이야
  • 这个还是
  • 있을 수 있지
  • 情有可原的啊
  • 난 그래도 믿지
  • 即使这样我还是相信
  • 남자다운 대범한 태도
  • 拿出男子汉举止自然的态度
  • 앞으로 의심할거야
  • 以后还会怀疑我吗
  • 안할거야?
  • 还是不会了
  • 안할게
  • 不会了
  • 정 그러면
  • 要是非要怀疑我的话
  • 딴 여자찾던가?
  • 那你就去找别的女人啊
  • 아니야
  • 不会的
  • 맹추같은 애들
  • 蠢货们
  • 많잖아 왜?
  • 不是很多吗
  • 아이 싫어
  • 不会的
  • 그런애들
  • 去找那样的人
  • 만나면 되겠네?
  • 不就行啦
  • 아니라니까
  • 我都说了不是的
  • (한번만 더 그래봐?)
  • 你再这样试试
  • 알았어
  • 知道了
  • (뭐해줄래?)
  • 需要我做什么吗
  • 기분풀리면 뭐든지 할게
  • 只要你能消气我都愿意做
  • (백 사줘)
  • 给我买包
  • 백?
  • 包包?
  • 백이면 기분풀려?
  • 买包包的话就会消气?
  • 하하 하하 하하
  • 哈~

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放