Field Notes

Owl City

专辑:Coco Moon Deluxe

发行日期:2024-03-21

时长:05:38

下载

歌词

  • Field Notes - Owl City
  • Composed by:Adam Young
  • We were heading on home deasil in me
  • 我们走在回家的路上 而我步履匆匆
  • Down an old gravel road way out in the country
  • 沿着乡间一条古老的碎石路前行
  • Tuckered out after working the fields all-day
  • 在田野里辛勤劳作一天之后 我已筋疲力尽
  • When all of a sudden off like a shot
  • 突然之间 犹如子弹一般飞奔离去
  • That dog took off running barkin' his head off
  • 那条狗一边疯狂吠叫 一边跑向远处
  • Wherever he went he went like there was hell to pay
  • 无论他走到哪里 他都是一副要付出沉重代价的样子
  • So lickedy-split I crashed through the fields
  • 我以飞快的速度穿越田野
  • Chasin after that hound and I was hot on his heels
  • 我一直紧追不舍 追逐着那条猎犬
  • When we both went over the edge of a deep ravine
  • 当我们一起越过深山峡谷的边缘
  • As I crawled up the bank cold and soaked to the bone
  • 在我爬上河岸以后 我已浑身湿透 寒冷刺骨
  • A glint caught my eye from the mud where it shown
  • 我的眼睛瞥见泥泞里闪烁着的光芒
  • Something was buried there alongside the stream
  • 溪流旁边似乎埋藏着什么东西
  • Now the middle of a field is a pretty odd place to find
  • 田野中间是一个非常奇怪的地方
  • Some kind of trunk or chest or a crate
  • 竟然可以在这里发现盒子还有板条箱之类的东西
  • But buried under the earth I saw a corner exposed
  • 但这箱子深埋在地下 我看见箱子的一角暴露无遗
  • No there wasn't a map or a note or a key
  • 这里没有藏宝图 笔记或者是钥匙之类的东西
  • It was clearly forgotten just waiting for me
  • 显然它早已被人遗忘 静静等待着我
  • Like I was supposed to find it there right under my nose
  • 好像我应该发现那个箱子就在我的眼皮底下
  • It had laid there for years deep in the dirt
  • 这箱子已在地下深处深埋多年
  • So I dug it out and wiped my hands on my shirt
  • 所以我把它挖出来 在我的衬衫上擦了擦手
  • I pried up the lid and excitedly peered inside
  • 我撬开盖子 兴奋地朝里面望去
  • And what I saw was a sight to behold
  • 令人惊叹的景象映入眼帘
  • 'Cause that tattered old trunk was crammed full of gold
  • 因为这破旧不堪的箱子里装满黄金
  • My eyes bugged out it was enough to make a grown man cry
  • 我目瞪口呆 这足以让一位成年人喜极而泣
  • Big golden bricks with a shimmery sheen
  • 硕大的金砖闪耀着璀璨的光芒
  • They were a staggering sight to a poor boy like me
  • 对于像我这样的穷人来说 眼前的一切令人惊愕
  • And right then and there I knew what I had to do
  • 就在那时 我知道我必须做些什么
  • So with a smile I sold what little I had
  • 所以我面带微笑 卖掉我仅有的一点家产
  • I gave my pots and my pans to my mom and my dad
  • 我将我的厨具留给我的妈妈和爸爸
  • And then I bought that field
  • 然后我买下那块土地
  • 'Cause it was my dream come true
  • 因为这一切让我梦想成真
  • And then full of joy I said goodbye to my shack
  • 我满怀喜悦 告别我简陋的小屋
  • It wasn't much of a home so I never looked back
  • 这里算不上是温馨的家 所以我毫无眷恋
  • And I never questioned the choice I happily made
  • 我从未质疑我开开心心地做出的选择
  • I said I need that field whatever it takes
  • 我说道 我需要那块土地 我甘愿为此不惜一切代价
  • You might call it foolish but I call it faith
  • 你可以说这是愚蠢的行径 但我称之为信仰
  • Trusting in God so gladly you can hardly wait
  • 全心全意地信仰上帝 你已迫不及待
  • And that's how I learned how a rich fella accounts
  • 我就像这样学会了财富的价值
  • It's treasure in heaven not under the ground
  • 宝藏在天堂之中 并没有埋在地下
  • 'Cause betting the farm is well worth the risk
  • 因为破釜沉舟是值得为之承担风险
  • To carefully keep such a beautiful gift that's yours forever
  • 小心翼翼地保护一份永远属于你的美好礼物
  • It's a pretty good deal
  • 这是一场获益颇丰的交易
  • There's a couple of things more precious than gold
  • 这世上有几样东西比黄金还珍贵
  • One is your heart and the other's your soul
  • 一个是你的真心 另一个是你的灵魂
  • And you've got something you need that nobody can steal
  • 你已拥有你不可或缺的东西 而且没有人能从你手中偷走
  • It's a fable you see and the moral is this
  • 你知道这就是一则寓言 其中的寓意是这样的
  • Your heart's with your treasure wherever it is
  • 无论人生宝藏在哪里 你的心与宝藏同在
  • And trust me when you dig a treasure will be revealed
  • 请相信我 当你四处寻觅时 你将会找到宝藏
  • And you never know what could be buried in the middle of a field
  • 你永远不知道田野之中会埋藏着什么

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放