
The Brave
专辑:The Brave
发行日期:2023-11-23
时长:03:14
歌词
- The Brave - YOASOBI
- Composed by:Ayase/Konnie Aoki
- Many days tinted in fairy tale scenes
- 童话般的幸福时光
- Have arrived at the end proof we have seen
- 终于在我们的见证下迎来结局
- I cut out and choose from a trip so long
- 我在漫长旅途中挑选出一个章节
- A little passage I review
- 细细品读
- Tale of what's taken place right on this field
- 它讲述着这片土地上发生的一切
- Shadows of manifested pain and woe
- 那时 痛苦与悲伤如阴影笼罩
- There was a hero who took out all foes
- 一位英雄挺身而出对抗恶敌
- A little-journey memory with you
- 这是一段旅程 也是一段回忆 我与你一同感悟
- No more pages left in that story
- 这个故事已经讲完
- Our hero goes into slumber deep
- 我们的英雄陷入深深沉睡
- Leaving behind a veil of peace for all
- 为世界留下一片祥和平静
- Saving the dwellers of this land
- 拯救了这片土地上无数生命
- The flow of time erases without mercy
- 世间荏苒 无情抹去一切
- And erodes all memories and hues
- 风蚀了记忆 洗去了色彩
- Even the traces left in life are now rusting as time ensues
- 甚至最后的一丝痕迹也因时间而锈迹斑斑
- And yet I keep all your hopes
- 即便如此 我依然记得你所有的期盼
- All the words and wishes courage you owned
- 你的话语 你的愿望 你的勇气
- Still dwell inside me and even now in my heart
- 依然珍藏在我心里 就算是此时此刻
- Keep living through
- 也鲜活依旧
- Odyssey we shared on the same path
- 我们踏上同一条路 同一段冒险旅程
- And nothing more to that
- 如此简单纯粹
- So it should have been but suddenly I was wondering
- 仿佛一切早已注定 突然间 我思考着
- All those tears rolling down my cheeks
- 流过面颊的滚烫泪水
- Why do they come out and fall
- 究竟为何夺眶而出 为何落下
- I wanna find out
- 我想要找到答案
- And still even right now if I engage in the journey we went about again
- 如果现在我要重走你我曾经的旅程
- Though I am no longer walking next to you
- 虽然身边已经没有你的脚步陪伴
- One day I know I'll find the truth
- 我知道 总有一天 我会找到真相
- And now that story unfolds into a journey that alone I set out to
- 如今 那个故事化作一段旅途 我独自出发
- I meet the locals of every town I stop in
- 每到一座城镇 我和每一位居民交谈
- They all are recalling the person that you were
- 他们都还记得你曾经的模样
- Unwavering kindness is spoken of you
- 他们都说你心中的仁义善良从未动摇
- Acting all cool in everything you'd do
- 你的一举一动都云淡风轻
- Here and there we can find scattered symbols around
- 小镇上随处可见那时留下的痕迹
- Manifesting battle we won for peace
- 记录着我们为和平而战的岁月
- And even that was left for me so one day
- 时至今日依然清晰可辨
- I wouldn't find myself alone becoming lonely
- 所以未来 我不会再感到孤独寂寞
- And I call to mind every moment of our journey
- 我会回忆我们旅程的分分秒秒
- When I see the signs left in these scenes
- 只要我看到那些奇妙印记
- Many days tinted in fairy tale scenes
- 童话般的幸福时光
- Have arrived at the end proof we have seen
- 终于在我们的见证下迎来结局
- It was that moment our fateful meeting
- 那一刻是我们命中注定的相会
- One percent of the journey spent with me
- 我们的旅程才刚刚走过百分之一
- Even if your courage is swept away to the distance
- 哪怕你的勇气已经随时间飘向远方
- And the wind has taken what everybody can recall
- 风也带走了记忆中的所有
- I will bring you on with me into the future's light
- 我会带你踏上旅途 步入光明未来
- I've taken your hand in mine
- 我牵起你的手
- I know it all began right at that time
- 我知道那一刻就是一切的起点
- Mundane everyday signs
- 尽管生活平平淡淡
- The moments ignited in laughter with you remain
- 与你一起欢笑的日子将驻留心底
- My reflections of those times go on as brightly shining scenes
- 那些时光将成为闪耀的回忆
- I wanna find out
- 我想要找到答案
- And still even right now
- 即便此时此刻
- Looking back it's you standing and so proud
- 回头望去 你依然昂然站立
- Evermore gently smiling right at me without a sound
- 向我温柔微笑 一切尽在不言中
- I'm perceiving you around
- 我感受到你就在我身边
- Now a new beginning has begun to be and
- 现在 全新的故事已经开启
- In this land that you protected and kept in safety
- 在这片你曾经捍卫守护的土地上
- These budding lives are with me on this journey
- 新的萌芽焕发勃勃生机 伴我同行
评论
暂无评论











