
劇上
专辑:劇上
发行日期:2025-10-01
时长:03:18
歌词
- 劇上 - YOASOBI (ヨアソビ)
- TME享有本翻译作品的著作权
- 词:Ayase
- 曲:Ayase
- 编曲:Ayase
- 制作人:Ayase
- 踊れ dance 暗闇の中で
- 舞动起来吧 在一片漆黑中
- 踊れ dance 野晒しの舞台で
- 舞动起来吧 在无畏风雨的舞台上
- 「やってらんないな」
- “我实在是受够了啊”
- 「冗談じゃないわ」
- “并没有在开玩笑”
- 叫び出してしまいそうな想いが
- 心中这种几乎要呐喊出声的想法
- 誰もがそうだ
- 想必谁都会有吧
- 僕もそうだ
- 其实我也一样
- 彷徨い歩けど行き止まり
- 彷徨迈步却走进了死胡同
- この街は理想郷か
- 这座城市究竟是乌托邦
- はたまた夢の墓場となるか
- 还是为梦想准备的墓地呢
- 色めき立つ喧騒の
- 在躁动的喧嚣间
- 隙間に点るネオン灯
- 霓虹就已点亮光芒
- 人知れず動き出す舞台があった
- 舞台在悄无声息之间便拉开帷幕
- まばらに人と人
- 观众零散几个
- 閑散としたダンスホール
- 舞池也显得冷清空旷
- 静かにただ
- 唯有聚光灯
- 主役を待つスポットライト
- 还在静静等待主角登场
- 流れるミュージック
- 伴随流淌的音乐
- 誰もが着込んだ不安ごと
- 人们都将褪去满身不安
- 脱ぎ去る夜 幕が上がる
- 这样的夜晚 拉开帷幕
- 踊る dance 暗闇の中で
- 舞动起来吧 在一片漆黑中
- きらりゆらりと
- 摇曳生姿
- 星も見えない夜に舞う
- 在不见星辰的夜晚起舞
- そこに写し見えた影法師
- 而映照于其间的朦胧剪影
- 明日を探す僕らのシンボリズム
- 便是追寻明日方向的我们的象征
- 踊る dance 肌身をあらわに
- 恣意舞动起来 褪去所有粉饰
- 強かに舞う姿が美しい
- 纵情起舞的身姿如此美丽
- やがてこの幕が降りた時
- 待到帷幕最终落下的时刻
- 僕らは何者へと帰るのか
- 我们又将会回归何种身份
- もしも世界が 舞台ならば
- 如果这个世界 是一座舞台
- これも与えられた役回り?
- 那么这也是赋予我的角色吗?
- たとえば拍手喝采
- 假如不顾一切地
- 完成された喜劇に身を賭して
- 投身于掌声雷动的完美喜剧中
- 指差され笑われる日々は
- 那么遭人指点嘲笑的岁月
- 悲劇なのか
- 就该是场悲剧吗
- 「このままでいいのか いけないのか」
- “究竟要继续安于现状 还是突破重围”
- それも全ては自分次第みたいだ
- 最终的选择权似乎都在自己手里
- 救いのない日々も憂いも
- 如果毫无希望的日子与忧虑
- 物語の一幕だとしたら
- 不过是故事里的一幕场景
- たとえ今が哀れでも無様でも
- 那么 不论当下是悲哀还是狼狈
- 主役を演じ切る命であれ
- 都要将主角的命运极致演绎
- 踊れ dance 今この劇上で
- 舞动起来吧 在当下的剧情中
- この身ひとつ
- 以单薄身躯
- 明日も見えない夜に舞え
- 在不见明天的夜晚起舞吧
- 今は誰も見向きもしない
- 哪怕此刻我所演绎的角色
- そんな役回りでも知ったことか
- 只是无人瞩目的小小配角又何妨
- 踊れ dance 野晒しの舞台で
- 舞动起来吧 在无畏风雨的舞台上
- がむしゃらに生きる僕らは美しい
- 奋不顾身活出自己的我们是如此美丽
- いつかこの幕が降りるまで
- 直至有朝一日帷幕落下之前
- この命を演じ続けるのさ
- 都要尽情演绎自己的生命
- この命を見せつけてやるのさ
- 将属于自己的人生淋漓展现吧
- 今この劇上で
- 在当下的剧情中
- 踊れ dance この幕が降りるまで
- 舞动起来吧 直至帷幕落下的时刻到来
评论
暂无评论











