
【あにゅー】专辑
该歌手热门歌曲
ワールドエンドガールフレンド
专辑:あにゅー
发行日期:2025-10-07
时长:03:13
歌词
- ワールドエンドガールフレンド - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
- TME享有本翻译作品的著作权
- 词:野田洋次郎
- 曲:野田洋次郎
- 両想いとは それはつまりさ
- 所谓的两情相悦 其实归根结底
- 惑星直列みたいなことで
- 简直堪比行星连珠的概率
- 何億という片想いたちの
- 在以数亿单恋者们的牺牲
- 犠牲の上で
- 作为代价后
- 輝いてて瞬いてること
- 才绽放出转瞬即逝的光芒
- 忘れてなどいないよな?
- 你不曾忘记这一事实吧?
- 巡り逢えたこの奇跡で
- 就用这场辗转相遇的奇迹
- 胸をいっぱいにして
- 让内心充分得到充盈吧
- 恋と星と歌はいつか滅ぶらしい
- 据说恋爱 星辰与歌声终有消亡的那天
- だからなに?
- 不过那又如何?
- そんなこと
- 而你的双唇
- ちっぽけに思える君の唇
- 让我觉得那些都不值一提
- 時は二人に嫉妬するほど
- 连时光也会因为嫉妒你我
- スピードを速めるの
- 加快了速度流淌而逝
- 僕らも負けじと
- 我们也不甘示弱
- ニヤつきながら抱きしめ合う
- 噙着笑意与彼此紧拥在一起
- 「愛とはつまり」で始まる名言に
- “所谓爱不过是”以这种话开头的名言
- ろくなものは一つもない
- 其实也不过是徒有其表而已
- そんなことより
- 比起那些空洞的言辞
- 僕たち二人 キスしたままで
- 不如让我们就这样缠绵地亲吻
- どんな無茶ができるのかを
- 试探彼此能荒诞到何种境地
- 試す方が意味があるだろう
- 这样或许才更加富有意义吧
- いまだ人類が成し得ていない
- 投身其中去探索人类迄今为止
- 愛の探査へと
- 仍未达成的爱吧
- この街も人もビルも瓦礫と化す
- 这座城市 人类 高楼待到有朝一日
- いつの日か
- 都将化作瓦砾
- そう思えば廃墟前夜
- 思及于此 废墟前夜的一切
- すべてが煌めいてる
- 都将闪耀璀璨夺目的光芒
- 夢なんかひとつもなくとも僕らは
- 哪怕从来都不曾怀揣过梦想 但我们仍旧是
- 確実に夢に人と書いて読んだ
- 名副其实般为“梦”字“添上“人”字后
- 「儚」きバガボンドさ
- 将其拼为“虚幻”的漂泊者
评论
暂无评论






