サークルゲーム

Porter Robinson

专辑:サークルゲーム (ANOHANA Ver.)

发行日期:2023-08-30

时长:05:55

下载

歌词

  • サークルゲーム (ANOHANA Ver.) - Galileo Galilei (ガリレオ・ガリレイ)/Porter Robinson
  • 以下歌词翻译由文曲大模型提供
  • 词:尾崎雄貴
  • 曲:Galileo Galilei
  • そうやって今は僕の方へ
  • 此刻阳光就这样倾泻向我
  • 押しつける陽射しの束
  • 刺眼的光束压得人喘不过气
  • まだ二人はすぐそこにいるのに
  • 明明两人还近在咫尺
  • 「どうかまた会えますように」なんて
  • “但愿还能重逢”之类的话语
  • どうかしてるみたい
  • 如今却显得如此荒唐
  • 忘れな草が咲く頃に
  • 在忘忧草绽放的季节里
  • 花びらの色 思い出す
  • 总会想起花瓣的颜色
  • 静かな目をしたあの子と
  • 与那个沉静眼眸的孩子
  • 高く空に上っていく夢
  • 一同飞向高空追寻的梦境
  • 飛行機雲を日向に描く
  • 在阳光下描摹飞机云的轨迹
  • ロケットボーイズと眺めて笑う
  • 与火箭少年们一起眺望嬉笑
  • 突拍子のない慈愛を
  • 心怀莫名悸动的少女们
  • 胸に抱くガールズ
  • 怀抱不合时宜的温柔
  • 時はぐるぐる
  • 时光循环往复
  • そんな僕らもみんないなくなって
  • 连这样的我们也终将消散
  • おざなりになるくらい
  • 被匆忙的日常敷衍取代
  • 目まぐるしい日々に切なくなる
  • 在晕头转向的日子里感到痛楚
  • 「いつかまたここでね」
  • “总有一天要再回到这里”
  • さよならの声がいつまでも響いて
  • 告别的声音始终在耳边回响
  • 背中を押すこともなく
  • 却无人推动我们的后背
  • 僕らを繋いだ
  • 将我们紧紧相连的
  • 曖昧なことも単純なことも
  • 无论是暧昧还是纯粹的事物
  • みんな色付いていく
  • 都渐渐染上了色彩
  • 言葉にならない
  • 无法化作言语的
  • このくすぶった気持ち
  • 这份焦灼的心情
  • 抱きしめていたいよ
  • 好想紧紧拥抱在怀中
  • 曖昧なことも単純なことも
  • 无论是暧昧还是纯粹的事物
  • みんな同じだって
  • 其实都如出一辙
  • 僕らの歌 この胸の真ん中で
  • 我们的歌在胸膛正中央
  • 花を咲かせている
  • 悄然绽放出花朵
  • 駆け出した一人の午後
  • 独自奔跑的午后
  • だあれもいない街をくぐり
  • 穿过空无一人的街道
  • 廻る遊びからいちぬけて
  • 从循环的游戏中脱身而出
  • 君のことを思い出にしてしまう
  • 将关于你的记忆封存心底
  • サークルゲームを続けて
  • 继续着循环游戏
  • 僕は祈って君は歌う
  • 我祈祷而你歌唱
  • 消えない幻を叶えよう
  • 试图实现永不消散的幻影
  • だから祈って僕は歌う
  • 所以祈祷着 我继续歌唱
  • サークルゲームを続けよう
  • 继续这场循环游戏吧
  • 僕らは跳ねて重みを知る
  • 我们跳跃着感受沉重
  • 変わる喜びや悲しみを
  • 将变化的喜悦与悲伤
  • ここで祈って歌にしてみたりする
  • 寄托于祈祷并化作歌声
  • 「やっとまた会えたね」
  • “终于又能见面了呢”
  • 懐かしい君の声がする
  • 传来令人怀念的你的声音
  • 気付けば
  • 回过神来
  • 僕らは宙に浮かびあがって
  • 我们已漂浮在半空中
  • 時に追いやられ
  • 被时光追赶着
  • 曖昧なことも単純なことも
  • 无论是暧昧还是纯粹的事物
  • みんな花びらのよう
  • 都如花瓣般
  • 漂いながら空を廻っているだけ
  • 随风飘荡 只是绕着天空打转
  • 振り返らないで
  • 不要回头张望
  • 風に運ばれた忘れな草が
  • 被风携卷的忘忧草
  • みんな追い越していく
  • 已将我们远远抛在身后
  • 僕らの歌 ずっと先に
  • 我们的歌 终将在前方
  • あの色の花を咲かせている
  • 绽放出那色彩的花朵

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放