Words Are Weapons (feat. Garrett J White)

Manafest

专辑:Words Are Weapons

发行日期:2023-06-15

时长:06:35

下载

歌词

  • Words Are Weapons (feat. Garrett J White) - Manafest/Garrett J White
  • 以下歌词翻译由文曲大模型提供
  • Lyrics by:Chris Greenwood/Riley Friesen
  • Composed by:Chris Greenwood/Riley Friesen
  • Hard times create strong men
  • 艰难岁月铸就铁骨铮铮
  • And we need some strong men during these tough times
  • 这风雨飘摇时 我们需要真正的勇者
  • Not posers not cowards
  • 不是虚张声势的懦夫
  • Who look good sound good but have no substance at all
  • 那些徒有其表 内里空空的绣花枕头
  • Impostors who can talk a good talk
  • 巧言令色的伪君子们
  • But crumble under the first sign of pressure
  • 在压力面前瞬间原形毕露
  • Buckle up and don't cry if I hurt your feelings
  • 系好安全带 若真话刺耳也别哭哭啼啼
  • But the harsh reality of truth can set you free
  • 但残酷的真相终将让你破茧成蝶
  • If you take heed to it and are willing to change
  • 若你用心聆听并愿意改变
  • My wife fell in love with me my family was restored
  • 妻子重新爱上我 家庭得以重建
  • My businesses exploded my family life expanded
  • 事业蒸蒸日上 家庭生活美满
  • My son from my first marriage
  • 我与前妻所生的儿子
  • Who had not talked to me for 16 years
  • 十六年未曾与我交谈
  • Became my friend and chose me
  • 如今成为挚友 选择与我相伴
  • My life became something that mattered
  • 我的生命终有意义
  • But it required me to let go
  • 但这一切需要学会放手
  • You want to build big things
  • 你渴望成就伟业
  • You've been trained for days
  • 历经日夜锤炼
  • Given the tools given the access
  • 手握利器 身临其境
  • Given the resources
  • 资源尽在掌握
  • But the one thing that Russell or I
  • 但罗素与我
  • Or no one can give you
  • 或任何人都无法赐予
  • Is a commitment to you
  • 唯独那份矢志不渝
  • Faithful are the wounds of a friend
  • 挚友的逆耳忠言最是珍贵
  • But deceitful are the kisses of an enemy
  • 敌人的亲吻充满虚伪
  • The truth will set you free
  • 真理终将让你自由
  • Not sugar-coated white lies from your mommy
  • 不是母亲善意的甜蜜谎言
  • I'm not here to be your friend or your buddy
  • 我来不是为了做你的朋友或伙伴
  • I'm your mentor here to inspire ye
  • 我是启迪你的引路人
  • So suck it up snowflake and give me 100%
  • 收起你的脆弱 给我百分之百
  • Give me all you got
  • 交出你全部的力量
  • Because you've been stuck in neutral
  • 因为你一直停滞不前
  • And it's time to kick it into third gear
  • 是时候挂上三档全力冲刺
  • The US Constitution doesn't guarantee happiness
  • 美国宪法从不保证幸福
  • Only the pursuit of it
  • 只保障追求幸福的权利
  • There was a vision that was placed in my heart
  • 有个愿景深植我心
  • A vision that began years ago
  • 多年前便已生根发芽
  • A vision that nobody believed in the beginning except for me
  • 最初除我之外无人相信
  • I was crazy enough to think
  • 我曾疯狂到坚信不疑
  • That this voice that I heard was calling me
  • 这声音在召唤着我
  • People asked me were you called
  • 人们问我是否受到感召
  • I was like I don't know
  • 我说我也不确定
  • But I sure feel like I am
  • 但内心确信无疑
  • And so I'm gonna choose it
  • 所以我决定追随它
  • The truth is not found by every man
  • 真理并非人人可得
  • But reserved for those who seek it
  • 只留给那些追寻的人
  • And if you seek you will find
  • 只要追寻 终将发现
  • Wake up brother
  • 醒醒吧 兄弟
  • Your woman's begging for you to lead
  • 你的女人在恳求你引领方向
  • Take the charge be the man
  • 承担起责任 做个真正的男人
  • My wife used that phrase over and over again
  • 我的妻子曾反复说着这句话
  • Why can't you just be the man
  • 为何你就不能成为那个顶梁柱
  • What I didn't understand was
  • 当初我不明白的是
  • It wasn't a form of how I showed up sexually
  • 这无关床笫之间的表现
  • It wasn't how I showed up in conversation
  • 也非口若悬河的谈吐
  • It was a commitment to be the truth of who I am
  • 这是我对真实自我的坚定承诺
  • The peace that she saw in me when we had first met
  • 她初见时在我眼中看到的宁静
  • But I had forgotten I had letting go of
  • 却已被我遗忘 任其消散
  • I was afraid of I was embarrassed by
  • 我曾畏惧 也曾羞愧难当
  • Don't be lured in by pleasure-seeking distractions
  • 莫被寻欢作乐的诱惑迷惑
  • By weak men and women
  • 那些懦弱的男女
  • Sin will take you further than you want to go
  • 罪恶会带你偏离初衷
  • And keep you longer than you want to stay
  • 让你沉沦比预期更久
  • If you want to be great it's time to rise up and seize the moment
  • 若想成就伟业 此刻就该奋起把握时机
  • Opportunity is kicking your door down
  • 机遇正在猛烈叩响你的门扉
  • A man with purpose doesn't need an alarm clock
  • 心怀使命者何需闹钟催醒
  • His drive and sense of destiny wakes him up
  • 壮志与天命自会将他唤醒
  • It activates you and keeps you focused into the late night
  • 这信念让你深夜仍目光如炬
  • You don't get tired or bored from it it becomes your obsession
  • 永不倦怠 执着已成痴迷
  • So people say how did you get the ring
  • 世人追问你如何戴上王戒
  • How did you hit the 10 million dollar rank
  • 如何登顶千万财富之巅
  • I'll tell you how I started with one simple game
  • 让我告诉你 一切始于一个简单的游戏
  • That was simple tell the truth
  • 规则很简单 就是永远诚实
  • While others slow down you speed up
  • 当别人放慢脚步 你却加速前行
  • When friends say take a break you keep going
  • 朋友劝你休息 你却继续前进
  • It's not work for you
  • 对你来说这不算工作
  • They don't understand that you love doing this
  • 他们不懂你有多热爱这份事业
  • Time stops as you live your dream
  • 追梦时分 时间仿佛静止
  • There's no word in Hebrew for retirement
  • 希伯来语里没有"退休"这个词
  • There is joy in work
  • 劳动中自有欢愉
  • A little sleep a little slumber a little folding of the hands to rest
  • 稍作歇息 略合双手 片刻安宁
  • And poverty will come like a thief in the night
  • 贫穷将如夜贼般悄然降临
  • And scarcity like an armed robber
  • 匮乏似持械强盗突袭而至
  • Stop lying to yourself
  • 别再自欺欺人
  • You don't have to be me
  • 不必成为我的影子
  • You will lose at that game
  • 这般模仿终将一败涂地
  • But there is one game that you cannot lose in
  • 但有一场较量你永远不会败北
  • There is one game and all of you have been called
  • 这场征途已向所有人发出召唤
  • All of you have been called
  • 每个人都已听见使命的号角
  • A calling is not bestowed upon a man or woman
  • 天命从不因身份性别而施舍
  • Because you were lucky because of the color of your skin
  • 不因你肤色带来的幸运眷顾
  • Because of the language that you speak
  • 不因你口中说的某种语言
  • Because of the country that you were born in
  • 不因你降生在哪片土地
  • Or because you are here in this room
  • 更不因此刻身处这方空间
  • The calling comes because you were called when you were born
  • 使命召唤因你而生来便肩负天命
  • We need dads in the home
  • 家庭需要父亲如山般的守护
  • Instead of generations of weak men raised by women and no fathers
  • 而非代代孱弱的男孩 在母荫下缺失阳刚的指引
  • I would know I was one of them
  • 我曾深陷其中 对此感同身受
  • But you gotta love yourself first
  • 但你必须先学会自爱
  • The man who does not value himself cannot value anything or anyone
  • 不懂珍视自我者 何以珍视万物众生
  • If you're sitting in this shade today
  • 若你今日得享荫凉
  • It's because someone planted a tree a long time ago
  • 那是前人早已种下希望之树
  • You can have anything you want in this life
  • 此生所求皆可得
  • As long as you help enough people get what they want
  • 只要你助他人如愿以偿
  • Serve people and the money will come
  • 奉献众生 财富自来
  • And into that place comes the sacred choice
  • 神圣抉择降临此刻
  • The choice is simple
  • 选择如此简单
  • You've been called
  • 天命已至
  • But will you choose it
  • 但你可愿抉择
  • And will you choose it not once
  • 可愿不止一次抉择
  • In a room where everybody applauds you
  • 当满堂喝彩环绕着你时
  • Will you choose it when people persecute you
  • 当众人迫害降临时 你是否仍坚守选择
  • It's time to focus on big dreams
  • 此刻该凝望宏大的梦想
  • Big goals and big ideas
  • 崇高的目标与辽阔的构想
  • And stimulate your vision ten times larger than you ever imagined
  • 让视野迸发十倍于你想象的辉光
  • It's not death a man should fear
  • 凡人不应畏惧死亡
  • But he should fear never beginning to live
  • 而该惧怕从未真正活过一场
  • So go all in
  • 全力以赴
  • Be strong and courageous
  • 坚强勇敢

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放