Forefathers (Album Version)

Dan Fogelberg

专辑:The Wild Places

发行日期:1990-08-26

时长:04:53

下载

歌词

  • Forefathers (Album Version) - Dan Fogelberg
  • 以下歌词翻译由文曲大模型提供
  • They came from Scandinavia the land of midnight sun
  • 他们来自斯堪的纳维亚,那片午夜阳光照耀的土地
  • And crossed the North Atlantic when this century was young
  • 在本世纪之初,他们横渡北大西洋
  • They'd heard that in America every man was free
  • 他们听说在美国,每个人都享有自由
  • To live the way he chose to live and be who he could be
  • 可以按照自己的方式生活,成为想成为的人
  • Some of them were farmers there and tilled the frozen soil
  • 他们中有些是农民,在冻土上辛勤耕作
  • But all they got was poverty for all their earnest toil
  • 但所有的努力换来的只是贫困
  • They say one was a sailor who sailed the wide world round
  • 据说其中一人是水手,曾环游世界
  • Made home port got drunk one night walked off the pier and drowned
  • 却在归港后醉酒,失足坠入码头,溺水而亡
  • My mother was of Scottish blood it's there that she was born
  • 我的母亲流淌着苏格兰的血液 她出生在那片土地
  • They brought her to America in 1924
  • 1924年 他们将她带到了美国
  • They left behind the highlands and the heather-covered hills
  • 他们离开了高地 离开了石楠花覆盖的山丘
  • And came to find America with broad expectant dreams and iron wills
  • 怀着远大的梦想和钢铁般的意志 来到美国寻找新生活
  • My granddad worked the steel mills of central Illinois
  • 我的祖父在伊利诺伊州中部的钢铁厂工作
  • His daughter was his jewel his son was just his boy
  • 他的女儿是他的珍宝 儿子只是他的男孩
  • For thirty years he worked the mills and stoked the coke-fed fires
  • 三十年来 他在钢厂劳作 为焦炭炉添火
  • And looked toward the day when he'd at last turn 65 and could retire
  • 他期待着那一天 当他终于65岁 可以退休
  • And the sons become the fathers and their daughters will be wives
  • 儿子们成为父亲,女儿们终将嫁作人妻
  • As the torch is passed from hand to hand
  • 火炬代代相传
  • And we struggle through our lives
  • 我们在生活中奋力前行
  • Though the generations wander the lineage survives
  • 尽管世代更迭,血脉依旧延续
  • And all of us from dust to dust
  • 我们所有人,从尘土归于尘土
  • We all become forefathers by and by
  • 终将成为后人的先祖
  • The woman and the man were wed just after the war
  • 战后,那对男女喜结连理
  • And they settled in this river town and three fine sons she bore
  • 他们在这河畔小镇安家,并育有三个优秀的儿子
  • One became a lawyer and one fine pictures drew
  • 一个成为律师,一个绘制精美的画作
  • And one became this lonely soul
  • 而一个成为了这个孤独的灵魂
  • Who sits here now and sings this song to you
  • 此刻坐在这里,为你唱这首歌
  • And the sons become the fathers and their daughters will be wives
  • 儿子们成为父亲,女儿们终将嫁作人妻
  • As the torch is passed from hand to hand
  • 火炬代代相传
  • And we struggle through our lives
  • 我们在生活中奋力前行
  • Though the generations wander the lineage survives
  • 尽管世代更迭,血脉依旧延续
  • And all of us from dust to dust
  • 我们所有人,从尘土归于尘土
  • We all become forefathers by and by
  • 终将成为后人的先祖

评论

暂无评论

请选择一首歌曲开始播放